Commento biblico di Adam Clarke
1 Cronache 29:2
Ora ho preparato con tutte le mie forze per la casa del mio Dio l'oro per le cose da fare d'oro, l'argento per le cose d'argento, il bronzo per le cose di rame, il ferro per le cose di ferro e il legno per le cose di ferro. cose di legno; pietre di onice e pietre da incastonare, pietre luccicanti e di diversi colori e ogni sorta di pietre preziose e pietre di marmo in abbondanza.
E pietre di marmo - אבני שיש abney shayish, che la Vulgata traduce marmor Parium, marmo pario. Paros era una delle isole delle Cicladi e produceva il marmo più bianco e più fine, quello di cui sono state fatte la maggior parte delle opere più belle dell'antichità. Che la parola shaish significhi marmo è probabile dal caldeo, che ha אבני מרמורייה abney marmoraiyah, pietre di marmo. Giuseppe Flavio dice che il tempio era costruito con grandi blocchi di marmo bianco, splendidamente levigati, in modo da produrre un aspetto splendido. - Jos., De Bell. Giud., lib. v., c. 5, s. 2.