Commento biblico di Adam Clarke
2 Re 13:17
E lui disse: Apri la finestra verso est. E ha aperto esso . Allora Eliseo disse: Spara. E ha sparato. Ed egli disse: La freccia della salvezza dell'Eterno e la freccia della liberazione dalla Siria: poiché tu percuoterai i Siri ad Afek, finché li avrai consumati . Apri la finestra verso est - Questo era verso il paese al di là del Giordano, che Hazael aveva preso dagli Israeliti.
La freccia della - liberazione dalla Siria - Cioè, come sicuramente quella freccia viene scagliata verso le terre conquistate da Israele dai Siriani, così sicuramente quelle terre saranno riconquistate e restituite a Israele.
Era un'antica usanza scoccare una freccia o scagliare una lancia nel paese che un esercito intendeva invadere. Giustino dice che, non appena Alessandro Magno fu arrivato sulle coste di Iona, lanciò un dardo nel paese dei Persiani. "Cum delati in continentem essent, primus Alexander jaculum velut in hostilem terram jacit." - Solo. lib. ii.
Il dardo, la lancia o la freccia lanciata erano un emblema dell'inizio delle ostilità. Virgilio (Aen. lib. ix., ver. 51) rappresenta Turno che dà il segnale di attacco lanciando una lancia: -
Ecquis erit mecum, o Juvenes, qui primus in hostem?
En, ait: et jaculum intorquens emittit in auras,
Principium pugnae; et campo sese ardus infert.
"Chi, per primo", gridò, "con me oserà il nemico?"
Poi scagliò un dardo, il segnale della guerra.
Pitt.
Servio, nella sua nota su questo luogo, mostra che era consuetudine proclamare guerra in questo soggiorno: il pater patratus, o capo dei Feciales, una sorta di araldi, si recò ai confini del paese nemico e, dopo alcuni solennità, detto ad alta voce, vi faccio guerra, per tali e tali ragioni; e poi tirò una lancia. Era quindi affare delle parti così sfidate o ammonite a prendere in considerazione l'argomento; e se entro trenta giorni non si trovavano in qualche sistemazione, la guerra era cominciata.
Colpirai i Siriani ad Afek - Questa era una città della Siria, e probabilmente il luogo della prima battaglia; e lì, a quanto pare, hanno avuto un rovesciamento totale. Furono, nella lingua del testo, consumati o sterminati.