Amato, tu fai fedelmente tutto ciò che fai ai fratelli e agli estranei; Tu lo fai fedelmente - Πιστον ποιεις. Kypke pensa che πιστον sia messo qui per πιστιν, e che la frase significhi mantenere o preservare la fede, o essere vincolati dalla fede, o mantenere i propri impegni. Hai agito come la fede - la religione cristiana, in tutto ciò che hai fatto, ti ha richiesto di agire, sia verso i fratelli di casa, sia verso gli estranei - gli evangelisti itineranti, che nel corso dei loro viaggi hanno chiamato a casa tua. Non c'è una parola qui sui pellegrini e sui viaggi penitenziali che i papisti fanno in modo di far emergere da questo testo.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità