E dicendo: Ahimè, ahimè, quella gran città, che era vestita di lino fino, porpora e scarlatto, e adorna d'oro, di pietre preziose e di perle! Rivestito di lino fino, e porpora, ecc. - Il verbo περιβαλλεσθαι, che qui traduciamo vestito, significa spesso abbondare, arricchirsi, caricarsi, ed è così usato dai migliori scrittori greci; vedere molti esempi in Kypke. Questi articoli non sono da considerarsi qui come ornamenti personali, ma come articoli di commercio o merce, nei quali questa città trafficava.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità