And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus; The contention was so sharp between them - For all this sentence, there is only in the Greek text εγενετο ουν παροξυσμος; there was therefore a paroxysm, an incitement, a stirring up, from παροξυνω, compounded of παρα, intensive, and οξυνω, to whet, or sharpen: there was a sharp contention.

Ma questo implica rabbia o rancore da entrambe le parti? Certamente no. Qui, questi due apostoli differivano, ed erano strenui, ciascuno nel sostenere la parte che aveva adottato. "Paolo", come dice un antico commentatore greco, "è influenzato solo dall'amore della giustizia; Barnaba è mosso dall'amore per il suo parente". John Mark era stato processato in circostanze difficili, e aveva fallito; Paolo, quindi, non si sarebbe più fidato di lui.

L'affetto di Barnaba lo portava a sperare il meglio, ed era quindi desideroso di dargli un'altra prova. Barnaba non si arrendeva: Paolo non sarebbe d'accordo. Convennero quindi di allontanarsi l'uno dall'altro, e di prendere diverse parti del lavoro: ciascuno aveva un attendente e un compagno a portata di mano; così Barnaba prese Giovanni Marco e salpò per Cipro; Paolo prese Sila e andò in Siria. Giovanni Marco si dimostrò fedele allo zio Barnaba; e Sila si mostrò fedele al suo maestro Paolo.

Per ogni apparenza umana era meglio che si separassero; poiché le Chiese furono visitate più rapidamente e l'opera di Dio si diffuse più ampiamente e più rapidamente. E perché la maggior parte degli uomini attribuisce la colpa a questa differenza tra Paolo e Barnaba? E perché questo è portato come una prova dell'imperfezione peccaminosa di questi santi apostoli? Perché coloro che trattano così l'argomento non possono mai differire da un altro senza provare cattiverie; e poi, tanto privi di buona educazione quanto di umiltà, attribuiscono agli altri le disposizioni rabbiose, superbe e irate che sentono in se stessi; e, poiché non possono adirarsi e non peccare, suppongono che anche gli stessi apostoli non possano farlo.

Così, infatti, portiamo sempre le nostre qualifiche morali o immorali ad essere uno standard, con il quale dobbiamo giudicare i caratteri e i sentimenti morali di uomini che sono stati mossi dallo zelo per la gloria di Dio, la gentilezza fraterna e la carità. Se qualcuno dovesse dire che c'era del peccato in questa contesa tra Paolo e Barnaba, rispondo, non c'è alcuna prova di ciò nel testo. Se dovesse dire, la parola παροξυσμος, parossismo, denota questo, rispondo, non è così.

E il verbo παροξυνομαι è spesso usato in senso buono. Così Isocrate ad Demosth. berretto. xx. μαλιϚα δ' αν παροξυνθειης ορεχθηναι των καλων εργων· "Ma tu sarai più stimolato all'amore delle opere buone". E tali persone dimenticano che questa è la stessa forma usata dall'apostolo stesso, Ebrei 10:24 : και κατανοωμεν αλληλους εις παροξυσμον αγαπης και καλων εργων· che, questi obiettori sarebbero molto scontenti di me, se io traducessi, consideriamo l'un l'altro ad una rabbiosa contesa di amore e buone opere.

Da questi esempi, sembra che la parola sia usata per significare incitamento di qualsiasi tipo; e, se preso in senso medico, per esprimere l'attacco bruciante di una febbre: è anche inteso per esprimere una forte eccitazione all'amore di Dio e dell'uomo, e ai frutti dai quali tale amore può essere meglio provato; e, nel caso in esame, non c'era certamente nulla di contrario a questo puro principio in nessuno di quegli uomini celesti. Vedi anche Kypke su Ebrei 10:24 .

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità