che Dio ha risuscitato, sciogliendo le pene della morte: perché non era possibile che ne fosse trattenuto. Che Dio ha risuscitato - Poiché, come solo Dio lo ha dato alla morte, così solo Dio lo ha risuscitato dalla morte.

Sciolti i dolori della morte - Si suppone generalmente che questa espressione significhi, lo scioglimento di quei vincoli o obblighi per cui coloro che entrano nella regione dei morti vi sono detenuti fino al giorno della risurrezione; e questo dovrebbe essere il significato di חבלי מות chebley maveth, in Salmi 116:3 , o חבלי שאול chebley sheol, in Salmi 18:5 , e in 2 Samuele 22:6 , a cui, come parallelo, questo luogo ha stato riferito. Ma Kypke ha sufficientemente dimostrato che λυειν τας ωδινας θανατου, significa piuttosto rimuovere i dolori o le sofferenze della morte.

Così Lucian, De Conscr. Hist., dice, "un copioso sudore per alcuni, ελυσε τον πυρετον, rimuove o porta via la febbre". Così Strabone, parlando del balsamo di Gerico, dice: λυει δε κεφαλαλγιας θαυμαστως - toglie mirabilmente il mal di testa, ecc. Che Cristo soffrì i dolori ei dolori della morte nella sua passione è sufficientemente evidente; ma che questi furono tutti rimossi, prima della sua crocifissione, si vede pienamente in quel modo calmo in cui lo affrontò, con tutti i suoi terrori connessi.

Se prendiamo le parole come comunemente intese, significano che era impossibile che il Principe della Vita rimanesse nell'impero della morte: la sua risurrezione, quindi, era una conseguenza necessaria della sua stessa potenza divina.

Invece di θανατου, della morte, il Codex Bezae, siriaco, copto e Vulgata, ha Ἁιδου, dell'inferno, o il luogo degli spiriti separati; e forse non fu per autorità migliore di questa diversa lettura, supportata ma da prove esili, che Egli discese agli inferi, divenne un articolo in quello che è chiamato il credo degli apostoli. E su questo articolo si sono costruite molte leggende papiste, a discredito del sobrio senso e della vera religione.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità