E quando Felice udì queste cose, avendo una conoscenza più perfetta di quel modo, le rimandò e disse: Quando Lisia, il capo capitano, verrà giù, io conoscerò l'ultimo della tua faccenda. E quando Felice udì queste cose - C'è una notevole difficoltà in questo versetto. I traduttori variano notevolmente per quanto riguarda il senso; e il MSS. stessi leggono variamente. La traduzione di Mr. Wakefield sembra essere appropriata come la maggior parte delle altre: Ora Felix, udendo queste cose, le mette da parte dicendo: Quando il capitano Lisia sarà sceso, dopo che avrò acquisito una conoscenza più esatta di questa dottrina, chiederò a fondo nella tua attività.

La traduzione di Calmet è quasi nello stesso senso: -

Felice, udite queste cose, le rimandò a un'altra volta, dicendo: Quando avrò acquisito una conoscenza più accurata di questa setta e quando il tribuno Lisia sarà tornato da Gerusalemme, giudicherò i tuoi affari.

E questo modo di interpretazione è reso più verosimile dal fatto che Felice, prima della discesa di Lisia, aveva mandato a chiamare Paolo, riguardo alla fede di Cristo; e questo sembra che abbia fatto, per essere il più qualificato per giudicare dell'affare, quando dovrebbe tornare di nuovo davanti a lui. Vedi su Atti degli Apostoli 24:20 (nota).

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità