Commento biblico di Adam Clarke
Atti degli Apostoli 25:11
Poiché se sono un offensore, o ho commesso qualcosa degno di morte, mi rifiuto di morire; ma se non c'è nessuna di queste cose di cui questi mi accusano, nessuno può consegnarmi loro. Faccio appello a Cesare. Perché se sono un delinquente - Se si può provare che ho infranto le leggi, in modo da espormi alla pena capitale, non voglio salvarmi la vita con sotterfugi; sono davanti all'unico tribunale competente; qui la mia attività dovrebbe essere definitivamente decisa.
Nessun uomo può consegnarmi a loro - Le parole dell'apostolo sono molto forti e appropriate. I Giudei chiesero come favore, χαριν, a Festo, che mandasse Paolo a Gerusalemme, Atti degli Apostoli 25:3 . Festo, disposto a fare ai Giudei χαριν questo favore, chiese a Paolo se sarebbe andato a Gerusalemme, e lì sarebbe stato giudicato, Atti degli Apostoli 25:9 .
Paolo dice: Non ho fatto nulla di male, né contro i Giudei né contro Cesare; perciò nessun uomo με δυναται αυτοις χαρισασθαι, può fare loro un regalo di me; cioè, favorili tanto da mettere la mia vita nelle loro mani, e così gratificarli con la mia morte. Festo, nel suo discorso ad Agrippa, Atti degli Apostoli 25:16 , lo ammette, e usa la stessa forma di discorso: Non è usanza dei Romani, χαριζεσθαι, rinunciare gratuitamente a qualcuno, ecc.
Gran parte della bellezza di questo passaggio si perde non prestando attenzione alle parole originali. Vedi su Atti degli Apostoli 25:16 (nota).
Faccio appello a Cesare - Un uomo libero di Roma, che era stato processato per un delitto e condannato su di lui, aveva il diritto di appellarsi all'imperatore, se considerava ingiusta la sentenza; ma, ancor prima che fosse pronunciata la sentenza, aveva il privilegio dell'appello, nelle cause penali, se riteneva che il giudice facesse qualche cosa contraria alle leggi. Ante sententiam appellari potest in criminali negotio, si judex contra leges hoc faciat. - Grozio.
Un appello all'imperatore era molto rispettato. La legge Giuliana condannava quei Magistrati, ed altri aventi autorità, come violatori della pubblica pace, che avevano messo a morte, torturato, flagellato, imprigionato, o condannato qualunque cittadino Romano che si fosse appellato a Cesare. Lege Julia de vi publica damnatur, qui aliqua potestate praeditus, Civem Romanum ad Imperatorem appellantem necarit, necarive jusserit, torserit, verberauerit, condannaverit, in publica vincula duci jusserit. Pauli Ricetta. Inviato. lib. vt 26.
Questa legge era tanto sacra e imperativa, che Plinio, nella persecuzione sotto Traiano, non tentò di mettere a morte cittadini romani che si dimostrarono divenuti cristiani; quindi, nella sua lettera a Traiano, lib. X. Efesini 97 , dice, Fuerunt alii similis amentiae, quos, quia cives Romani erant, annotavi in urbem remittendos. "C'erano altri colpevoli di simile follia, che, trovandoli cittadini romani, ho deciso di mandare in città." Molto probabilmente questi si erano appellati a Cesare.