Commento biblico di Adam Clarke
Atti degli Apostoli 25:21
Ma quando Paolo aveva chiesto di essere riservato all'udienza di Augusto, ho comandato che fosse trattenuto finché non lo avessi mandato a Cesare. All'udienza di Augusto - Εις την του ΣεβαϚου διαγνωσιν; Alla discriminazione dell'imperatore. Infatti, sebbene σεβαϚος sia di solito tradotto Augusto, e gli imperatori romani generalmente assumessero questo epiteto, che significa non più di quanto il venerabile, l'augusto, arrivi qui, sembra che sia usato semplicemente per esprimere l'imperatore, senza alcun riferimento a nessuno dei suoi attributi o titoli.