Il canto dei cantici, che _è di_ Salomone. Il canto delle canzoni -
Una canzone di peculiare eccellenza. Vedi l'Introduzione. I rabbini lo
considerano superiore a tutti i canti. Dieci canzoni, dice il Tarpon,
sono state cantate; ma questo li supera tutti.
1. Il primo fu cantato da Adamo quando il s... [ Continua a leggere ]
Lascia che mi baci con i baci della sua bocca: perché il tuo amore
_è_ migliore del vino. Mi baci, ecc. - Parla dello sposo in terza
persona, per testimoniare la propria modestia, e per mostrargli il
maggior rispetto.
Il tuo amore è migliore del vino - Le versioni in generale traducono
דדיך dodeyca... [ Continua a leggere ]
Per il profumo dei tuoi buoni unguenti il tuo nome _è come_
unguento versato, perciò le vergini ti amano. Il tuo nome è come
unguento versato - Unguenti e profumi erano, e sono tuttora, molto
richiesti tra gli asiatici. Si verificano costantemente nei loro
divertimenti. Il tuo nome è rinfrescante... [ Continua a leggere ]
Attirami, correremo dietro a te: il re mi ha condotto nelle sue
stanze: saremo lieti e gioiremo di te, ricorderemo il tuo amore più
del vino: i giusti ti amano. Attirami - Fammi avere la piena certezza
del tuo affetto.
Ti correremo dietro - Parlando al plurale per modestia, mentre si
intende ancora... [ Continua a leggere ]
Io _sono_ nera, ma bella, o figlie di Gerusalemme, come le tende di
Kedar, come le cortine di Salomone. Sono nero, ma avvenente - Questo
è letteralmente vero per molte donne asiatiche; sebbene neri o
marroni, sono squisitamente belli. Molte delle donne egiziane stanno
ancora bene; ma la loro carnagi... [ Continua a leggere ]
Non guardare a me, perché _sono_ nero, perché il sole mi ha
guardato: i figli di mia madre erano adirati con me; mi hanno
costituito guardiano delle vigne; _ma_ non ho custodito la mia vigna.
Perché il sole mi ha guardato - La sposa dà qui alcune ragioni per
cui era di carnagione scura. "Il sole mi... [ Continua a leggere ]
Dimmi, o tu che ami l'anima mia, dove pasci, dove fai riposare il _tuo
gregge_ a mezzogiorno: perché dovrei essere come uno che si allontana
dalle greggi dei tuoi compagni? Dimmi - dove ti nutri - Questo si dice
come se le parti fossero pastori, o addette alla vita pastorale. Ma
come ciò si appliche... [ Continua a leggere ]
Se non lo sai, o bella tra le donne, segui le orme del gregge e
pascola i tuoi capretti presso le tende dei pastori. Se non lo sai -
Questa sembra essere la risposta delle vergini.
Non lo sanno esattamente; e quindi indirizzare la sposa ai pastori,
che darebbero informazioni.... [ Continua a leggere ]
Ti ho paragonato, amore mio, a una compagnia di cavalli sui carri del
Faraone. Ti ho paragonato - a una compagnia di cavalli - Questo può
essere tradotto, più letteralmente, "Ti ho paragonato alla mia
cavalla, nei carri o nelle corse del Faraone"; e così le versioni lo
capirono. Le cavalle, in prefe... [ Continua a leggere ]
Le tue guance sono belle con file _di gioielli_ , il tuo collo con
catene _d'oro_ . Le tue guance sono belle - D'Arvieux ha osservato che
"le donne arabe portano un gran numero di perle al collo e al
berretto. Hanno catene d'oro al collo che pendono dai loro seni con
fili di garza colorata; la garza... [ Continua a leggere ]
Ti faremo bordi d'oro con borchie d'argento. Bordi d'oro - Ho
osservato diversi fazzoletti, scialli e copricapi delle donne
orientali, curiosamente e dispendiosamente lavorati nei bordi con oro
e argento e seta variamente colorata, che ha uno splendido effetto.... [ Continua a leggere ]
Mentre il re _siede_ alla sua tavola, il mio nardo spande il suo
odore. Mentre il re siede alla sua tavola - במסבו bimsibbo, nella
sua cerchia, che probabilmente significa la cerchia dei suoi amici
alle feste matrimoniali, o una tavola rotonda.... [ Continua a leggere ]
Un fascio di mirra _è il_ mio beneamato; giacerà tutta la notte tra
i miei seni. Resterà tutta la notte tra i miei seni - Il signor
Harmer sostiene che è il fascio di mirra che la sposa dice che
resterà tutta la notte tra i suoi seni, al quale paragona lo sposo,
il suo nome è piacevole e rinfrescant... [ Continua a leggere ]
Il mio diletto _è_ per me _come_ un grappolo di canfora nelle vigne
di Engedi. Un grappolo di canfora - Il signor Hasselquist suppone che
questo significhi un grappolo dell'uva di Cipro; ma questo dovrebbe
significare un arbusto così chiamato, non una produzione dell'isola
di Cipresso; i migliori ti... [ Continua a leggere ]
Ecco, tu _sei_ bella, amore mio; ecco, tu _sei_ bella; tu _hai_ gli
occhi colombe. Tu hai occhi di colomba - Si suppone che qui ci si
riferisca alla grande e bella colomba della Siria, i cui occhi sono
straordinariamente belli.... [ Continua a leggere ]
Ecco, tu _sei_ bella, mia diletta, sì, piacevole: anche il nostro
letto _è_ verde. Anche il nostro letto è verde - ערס eres, dal
suo uso in più passi della Bibbia ebraica, indica generalmente un
materasso; e qui probabilmente si intende una sponda verde, sulla
quale si sedettero, essendo ora a passe... [ Continua a leggere ]
Le travi della nostra casa _sono di_ cedro _e le_ nostre travi di
abete. Le travi della nostra casa sono di cedro - Forse era sotto un
albero di cedro i cui vasti rami erano intrecciati con il
ברותberoth, un albero del tipo di cipresso, dove ora sedevano. E
questo pergolato naturale si raccomandava... [ Continua a leggere ]