Commento biblico di Adam Clarke
Deuteronomio 14:13
E il glede, e l'aquilone, e l'avvoltoio secondo la sua specie, l'avvoltoio secondo la sua specie - La parola דאה daah è tradotta impropriamente avvoltoio Levitico 11:14 , e significa nibbio o glede. La parola דיה daiyah in questo verso non solo è diversa da quella in Levitico, ma significa anche un animale diverso, avvoltoio adeguatamente tradotto. Vedi la nota su Levitico 11:14 .