Commento biblico di Adam Clarke
Esodo 1:19
E le levatrici dissero al faraone: Perché le donne ebree non sono come le egiziane; poiché sono vivaci e vengono liberati prima che le levatrici entrino da loro. Le donne ebree non sono come le egiziane - Questa è una semplice affermazione di ciò che l'esperienza generale mostra come un fatto, cioè che le donne, che durante tutta la gravidanza sono abituate ai lavori pesanti, specialmente all'aria aperta, hanno relativamente poco dolore durante il parto.
A quel tempo l'intera nazione ebraica, uomini e donne, erano in uno stato di schiavitù, ed erano obbligati a lavorare in malta e mattoni, e ogni sorta di servizio In The Field, Esodo 1:14 , e questo spiega subito il facilità e rapidità del loro travaglio. Con la più rigorosa verità potrebbero dire le levatrici: Le donne ebree non sono come le egiziane: queste ultime vanno con delicatezza, non sono assuefatte al lavoro, e sono tenute chiuse in casa, quindi hanno lavori duri, difficili e pericolosi; ma le donne ebree sono vivaci, chayoth, sono forti, sane e vigorose, e quindi vengono liberate prima che le levatrici entrino da loro.
In tali casi possiamo naturalmente concludere che le levatrici venivano chiamate molto di rado. E questo è probabilmente il motivo per cui ne troviamo solo due menzionati; poiché in un tale stato di società potrebbe esserci pochissimo impiego per le persone di quella professione, come una madre, una zia, o qualsiasi conoscente o vicina di casa, potrebbe facilmente offrire tutta l'assistenza necessaria in tali casi. I commentatori, pressati da difficoltà immaginarie, hanno cercato esempi di facile parto in Etiopia, Persia e India, come paralleli al caso dinanzi a noi; ma avrebbero potuto risparmiarsi il disturbo, perché il caso è comune in tutte le parti del globo dove le donne lavorano duramente, e specialmente all'aria aperta.
Io stesso ho conosciuto diversi casi del genere tra i poveri che lavorano. Ne citerò uno: ho visto una povera donna in campo aperto ai lavori forzati; è rimasta via nel pomeriggio, ma è tornata la mattina dopo al suo lavoro con il suo bambino neonato, essendo stata nel frattempo partorita sana e salva! Continuò il suo lavoro quotidiano, non avendo apparentemente subito alcun inconveniente!
Sono entrato più in particolare in questo argomento perché, per mancanza di informazioni adeguate, (forse per un motivo peggiore), alcune persone hanno parlato molto incautamente contro questa testimonianza ispirata: "Le levatrici ebree hanno detto bugie evidenti e Dio le loda per questo; così possiamo fare il male affinché ne derivi il bene e santificare i mezzi entro il fine”. Ora sostengo che non c'era né menzogna diretta né prevaricazione nel caso.
Le levatrici affermano arditamente al Faraone un fatto, (se non fosse stato così, aveva mille mezzi per accertare la verità), e lo affermano in modo tale da convincerlo nella sua mente sull'argomento della sua opprimente crudeltà su da una parte e la misericordia di Geova dall'altra. Come se avessero detto: "La stessa oppressione sotto la quale, a causa della tua crudeltà, gemono gli Israeliti, il loro Dio si è rivolto a loro vantaggio; non solo sono fecondi, ma producono relativamente senza problemi; non abbiamo quasi nessun impiego tra loro." Ecco dunque un fatto, arditamente annunciato di fronte al pericolo; e vediamo che Dio si è compiaciuto di questa franchezza delle levatrici, e le ha benedette per questo.