Commento biblico di Adam Clarke
Esodo 6:20
E Amram prese in moglie Iochebed, sorella di suo padre; e gli partorì Aaronne e Mosè: e gli anni della vita di Amram furono centotrentasette anni. La sorella di suo padre - דדתו dodatho. Il vero significato di questa parola è incerto. Parkhurst osserva che דוד dod significa zio in 1 Samuele 10:14 ; Levitico 10:4 , e spesso altrove.
Significa anche il figlio di uno zio, un cugino tedesco: confronta Geremia 32:8 con Esodo 6:12 , dove la Vulgata rende דדי dodi con patruelis mei, mio cugino paterno; e in Amos 6:10 , per dodo, il Targum ha קריביה karibiah, suo parente stretto.
Così la Vulgata, propinquus ejus, suo parente, e la Settanta, οἱ οικειοι αυτων, quelli della loro famiglia. I migliori critici suppongono che Iochebed fosse il cugino tedesco di Amram, e non sua zia. Vedi la nota di Clarke su Esodo 2:1 .
Portalo a nudo Aaron e Mosè: il samaritano, la Settanta, il siriaco e un ms ebraico. aggiungere, e Miriam loro sorella. Alcuni dei migliori critici suppongono che queste parole siano state originariamente nel testo ebraico.