Commento biblico di Adam Clarke
Esodo 8:9
E Mosè disse a Faraone: Gloria su di me: quando pregherò per te, per i tuoi servi e per il tuo popolo, di eliminare le rane da te e dalle tue case, affinché possano rimanere solo nel fiume? Gloria su di me - התפאר עלי hithpaer alai. Queste parole hanno molto sconcertato i commentatori in generale; e non è facile attribuire il loro vero significato. I Settanta rendono le parole così: Ταξαι προς με ποτε, ecc.
, Nominami quando pregherò, ecc. Il constitue mihi quando della Vulgata è esattamente lo stesso; e in questo senso quasi tutte le versioni hanno inteso questo luogo. Ciò avvalora l'emendamento congetturale di Le Clerc, il quale, con il cambio di una sola lettera, leggendo התבארhithbaer per התפארhithpaer, dà lo stesso senso che nelle versioni antiche. Houbigant, supponendo una corruzione nell'originale, corregge la lettura così: אתה באר עלי attah baar alai - Dic mihi quo tempore, etc.
, "Dimmi quando vuoi che preghi per te", ecc., il che equivale nel senso a quello proposto da Le Clerc. Molte delle nostre versioni inglesi conservano lo stesso significato; così nell'eptateuco sassone; così nella Bibbia di Becke, 1549, "E Mosè disse al Faraone: Decidi tu il tempo per me". Questo sembra essere il significato genuino delle parole, e il senso assunto in questo modo è forte e buono.
Possiamo concepire che Mosè si rivolga al Faraone in questo modo: "Affinché tu possa essere persuaso che solo Geova è l'autore di queste piaghe, fissa il momento in cui vorresti che l'attuale calamità fosse rimossa, e io pregherò Dio, e tu vedrai chiaramente dalla sua risposta che questa non è un'afflizione casuale, e che continuando a indurire il tuo cuore e a resistere tu stai peccando contro Dio". Niente potrebbe essere una prova più completa che questa piaga fosse soprannaturale della circostanza in cui al Faraone fu permesso di assegnare a se stesso il momento della sua rimozione, e la sua rimozione per intercessione di Mosè secondo quella nomina.
E questo è proprio l'uso che ne fece Mosè stesso, Esodo 8:10 , quando dice: Sia secondo la tua parola: affinché tu sappia che nessuno è simile al Signore nostro Dio; e che, di conseguenza, non avrebbe più potuto confidare nei suoi maghi, o nei suoi falsi dei.