Commento biblico di Adam Clarke
Esodo 9:3
Ecco, la mano dell'Eterno è sul tuo bestiame che è nei campi, sui cavalli, sugli asini, sui cammelli, sui buoi e sulle pecore: vi sarà un gran rumore. La mano del Signore - La potenza di Dio manifestata nel giudizio.
Sui cavalli - סוסים susim. Questo è il primo posto in cui viene menzionato il cavallo; una creatura per la quale l'Egitto e l'Arabia furono sempre famosi. Si suppone che סס sus abbia lo stesso significato con שש sas, che significa essere attivo, vivace o vivace, tutti appellativi propri del cavallo, specialmente in Arabia ed Egitto. A causa della loro attività e rapidità furono sacrificati e dedicati al sole, e forse fu principalmente per questo motivo che Dio ne proibì l'uso tra gli israeliti.
Un murrain molto doloroso - Il murrain è una malattia molto contagiosa tra i bovini, i cui sintomi sono una caduta e gonfiore della testa, abbondanza di gengive negli occhi, crepitio in gola, difficoltà di respirazione, palpitazioni del cuore, barcollante, un alito caldo e una lingua splendente; quali sintomi dimostrano che si è verificata un'infiammazione generale. La parola originale דבר deber è variamente tradotta.
I Settanta hanno θανατος, morte; la Vulgata ha pestis, peste o pestilenza; la vecchia versione sassone, morire, qualsiasi malattia mortale. La nostra parola inglese murrain deriva o dal francese mourir, morire, o dal greco μαραινω maraino, dimagrire, deperire. Il termine mortalità sarebbe il senso più vicino all'originale, poiché nessun disordine particolare è specificato dalla parola ebraica.