E l'oro di quel paese è buono: non è resina odorosa e la pietra d'onice. C'è il bdellium (בדלח bedolach) e la pietra di onice, אבן השהם eben hashshoham - Bochart pensa che il bedolach o bdellium significhi la perla-ostrica; e shoham è generalmente inteso come l'onice, o specie di agata, una pietra preziosa che prende il nome dall'unghia di un uomo, al cui colore si avvicina quasi. È impossibile dire quale sia il significato preciso delle parole originarie; ea questa distanza di tempo e di luogo ha poca importanza.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità