E Giacobbe gli prese delle verghe di pioppo verde, di nocciolo e di castagno; e vi appallottolò delle sterpaglie bianche, e fece apparire il bianco che era nelle verghe. Bastoncini di pioppo verde - לבנה לח libneh lach. La libneh è generalmente intesa come il pioppo bianco; e la parola lach, che qui è unita ad essa, non implica tanto il verde del colore quanto l'essere fresco, in opposizione all'appassimento. Se non fossero stati freschi - appena tagliati, non avrebbe potuto strappargli la corteccia.

E del nocciolo - לוז luz, noce o nocciola, tradotto da altri mandorlo; quale dei due è qui inteso non è noto.

E castagno - ערמון armon, il platano, da ערם aram, era nudo. Il platano è propriamente chiamato con questo nome, perché la corteccia esterna si stacca naturalmente e lascia l'albero nudo in vari punti, avendo punti lisci dove è caduto. Una parte di questa corteccia il platano perde ogni anno. I Settanta la traducono allo stesso modo, πλατανος· e il suo nome si suppone derivi da πλατυς, largo, per i suoi rami estesi, per i quali il platano è notevole. Così troviamo l'esercito greco in Omero, Il. ii., vers. 307, sacrificando καλῃ ὑπο πλατανιστῳ, sotto un bel platano. Virgilio, Gior. IV. 146, cita,

- ministrantem platanum potantibus umbras.

Il platano che cede l'ombra conviviale.

E Petronio Arbitro in Satiro: -

Nobilis aestivas platanus diffuderat umbras.

"Il piano nobile aveva diffuso la sua ombra estiva."

Vedi di più a Parkhurst. Un albero del genere sarebbe particolarmente accettabile nei paesi caldi, a causa della sua ombra.

Vi sono striature bianche pizzicate - Probabilmente tagliando la corteccia in una linea a spirale, e togliendola di una certa ampiezza tutt'intorno alle bacchette, in modo che le bacchette appaiano colorate, il bianco del legno si mostra dove era la corteccia spogliato.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità