Commento biblico di Adam Clarke
Giobbe 13:4
Ma voi sono fabbricanti di menzogne, voi sono tutti medici da nulla. Voi siete falsari di menzogne - Incorniciate argomenti ingannevoli: ragionate sofisticamente e pervertite la verità e la giustizia, per sostenere la vostra causa.
Medici di nessun valore - Siete tanto deboli nei vostri ragionamenti quanto inefficienti nelle vostre abilità. Voi non potete né guarire la ferita della mia mente, né la malattia del mio corpo. Nei tempi antichi ogni uomo saggio professava abilità nell'arte della guarigione, e probabilmente gli amici di Giobbe avevano provato la loro abilità sul suo corpo così come sulla sua mente. Aveva quindi, nella sua argomentazione contro il loro insegnamento, un doppio vantaggio: la tua abilità nella divinità e nella fisica è uguale: nella prima siete falsari di menzogne; in quest'ultimo siete medici incapaci.
Non vedo alcun motivo per discostarsi dal significato generale dell'originale a cui aderiscono le versioni antiche. Il Caldeo dice: "Voi siete medici oziosi; e, come la carne mortificata che viene tagliata con il coltello, così siete tutti voi". L'immagine nella prima frase è chirupica e si riferisce alla cucitura insieme, o al collegamento dei lati divisi delle ferite; poiché טפלי topheley, che traduciamo falsari, viene da טפל taphal, allacciare, legare, collegare, cucire insieme. E mi chiedo se טפלי topheley qui non possa esprimere Chirurghi, come ropheey, in quest'ultima frase, Medici. Voi siete Chirurghi della falsità e Medici senza valore.