Commento biblico di Adam Clarke
Giobbe 15:12
Perché il tuo cuore ti porta via? e a che cosa ammiccano i tuoi occhi, perché il tuo cuore ti porta via? - Perché concepisci e nutri sentimenti così alti di te stesso?
E a cosa ammiccano i tuoi occhi - Con quale splendida opinione di te stesso è abbagliato il tuo occhio? Forse c'è qui un'allusione a quello scintillio negli occhi che è eccitato dalle sensazioni di gioia e di oggetti piacevoli della vista, o a quel furioso roteare degli occhi osservato nelle persone squilibrate. Rosenmuller traduce così: -
Quo te tuus animus rapit?
Quid occuli tui vibrantes?
"Dove ti affretta l'anima tua?
Cosa significano i tuoi occhi al cielo?"
Sembri trasportato oltre te stesso; sei mosso da uno spirito furioso. Tu sei fuori di te; le tue parole e i tuoi occhi lo mostrano. Nessuno tranne un pazzo potrebbe parlare e agire come fai tu; poiché tu volgi il tuo spirito contro Dio, e lascia che tali parole escano dalla tua bocca, Giobbe 15:13 . Quest'ultimo senso sembra accordarsi meglio con le parole del testo, e con il contesto.