Commento biblico di Adam Clarke
Giobbe 24:2
Alcuni rimuovono i punti di riferimento; violentemente tolgono greggi, e mangimi loro . Alcuni rimuovono i punti di riferimento - Originariamente venivano erette pietre o pali per accertare i confini di particolari proprietà: e ciò era necessario in aperta campagna, prima che si formassero siepi e recinzioni. Uomini malvagi e avidi spesso rimuovevano i punti di riferimento o terminali e li collocavano sul terreno dei loro vicini, affinché, contraendo i loro confini, potessero allargare i propri.
La legge di Mosè denuncia le maledizioni su coloro che rimuovono i punti di riferimento dei loro vicini. Vedi Deuteronomio 19:14 ; Deuteronomio 27:17 , e la nota sul primo luogo, dove l'argomento è considerato in generale.
Portano via violentemente le greggi e le nutrono - Mr. Good traduce ירעו yiru, distruggono, derivando la parola, non da raah, nutrire, ma da רע ra, squarciare, distruggere. La Settanta aveva letto רעה roch, un pastore; e quindi hanno tradotto ποιμνιον συν ποιμενι ἁρπασαντες, "portando via violentemente sia il gregge che il pastore".