Commento biblico di Adam Clarke
Giovanni 11:50
Né considerare che è opportuno per noi, che un uomo muoia per il popolo, e che l'intera nazione non perisca. Né considerare - Voi parlate più a caso che secondo ragione, e le esigenze del caso. C'è una lettura varia qui in alcuni MSS. che dovrebbe essere notato. Invece di ουδε διαλογιζεσθε, che noi traduciamo, voi non considerate, e che trasmette propriamente l'idea di conferire, o parlare insieme, ουδε λογιζεσθε, né ragionate né considerate rettamente, è la lettura di ABDL, altri tre, e alcuni dei i padri primitivi.
Griesbach, mettendolo nel suo margine interno, mostra che pensa che sia giusto essere la vera lettura. Il Dr. White ritiene che questa lettura sia uguale, e probabilmente preferibile, a quella del testo: Lectio aequalis, forsitan praeferenda receptae.
Che un solo uomo muoia per il popolo - Nel pronunciare queste straordinarie parole, Caifa non aveva altra intenzione che semplicemente affermare che era meglio mettere a morte Gesù piuttosto che esporre l'intera nazione alla rovina per causa sua. La sua massima era: è meglio sacrificare un uomo che un'intera nazione. In politica niente potrebbe essere più giusto di questo; ma ci sono due parole da dirgli:
Primo, la religione di Dio dice, non dobbiamo fare il male affinché possa venire il bene: Romani 3:8 .
In secondo luogo, non è certo che Cristo sarà riconosciuto re da tutto il popolo; né che farà alcuna insurrezione contro i Romani; né che i Romani, a causa sua, rovineranno il tempio, la città e la nazione. Questo Caifa avrebbe dovuto considerare. Una persona dovrebbe essere sempre sicura delle sue premesse prima di tentare di trarne una conclusione. Vedi Calma. Questo detto era proverbiale tra gli ebrei: vedi diversi esempi in Schoettgen.