E ora non sono più nel mondo, ma questi sono nel mondo, e vengo a te. Padre santo, custodisci nel tuo nome coloro che mi hai dato, perché siano una cosa sola, come noi siamo . Non sono più nel mondo - sto solo per lasciare il mondo, e quindi avranno bisogno di assistenza e supporto particolari. Hanno bisogno di tutta l'influenza della mia intercessione, affinché possano essere preservati nella tua verità.

Conserva nel tuo nome quelli che mi hai dato - Invece di οὑς δεδωκας μοι, quelli che mi hai dato, ABCEHLMS, Mt. BHV e quasi cento altri, leggi ᾡ, che si riferisce al τῳ ονοματι σου, il tuo nome , immediatamente precedente. L'intero brano dovrebbe essere letto così: Santo Padre, conservali per il tuo nome che mi hai dato, affinché siano uno, ecc.

Con il nome, qui, è evidente che si intende la dottrina o la conoscenza del vero Dio; come se nostro Signore avesse detto: Conservali in quella dottrina che tu mi hai dato, affinché siano uno, ecc. Questa lettura è supportata dalla più ampia evidenza e dall'autorità indiscutibile. Griesbach l'ha ammesso nel testo, e il professor White nel suo CRISEΩS dice di esso, Lectio indubie genuina, "È, senza dubbio, la lettura genuina".

Che siano Uno - Che loro, e tutti coloro che credono attraverso la loro parola, (la dottrina che ho dato loro), possano essere un solo corpo, unito da un solo Spirito a me il loro capo vivente. L'unione che qui Cristo raccomanda, e per cui prega, è così completa e gloriosa da essere adeguatamente rappresentata da quell'unione che sussiste tra il Padre e il Figlio.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità