Allora Pilato prese dunque Gesù e _lo fece_ flagellare . Pilato prese
Gesù, e lo flagellò - Cioè, lo fece flagellare: perché non
possiamo con Beda supporre che lo abbia flagellato con la sua stessa
mano.
Poiché nostro Signore fu flagellato per ordine di Pilato, è
probabile che sia stato flagellato... [ Continua a leggere ]
E i soldati intrecciarono una corona di spine, e _gliela_ posero sul
capo, e gli misero addosso una veste di porpora, Placcarono una corona
di spine - Vedi Matteo 27:29 (nota).... [ Continua a leggere ]
E disse: Salve, re dei Giudei! e lo percossero con le loro mani.... [ Continua a leggere ]
Pilato dunque uscì di nuovo e disse loro: Ecco, io ve lo conduco,
affinché sappiate che non trovo colpa in lui.... [ Continua a leggere ]
Allora Gesù uscì, portando la corona di spine e il manto di porpora.
E _Pilato_ disse loro: Ecco l'uomo! E Pilato dice: La parola Pilato,
che forniamo nella nostra versione, è aggiunta da un manoscritto, il
tardo siriaco, il tardo arabo e il copto.
Ecco l'uomo! - L'uomo che, secondo te, colpisce il... [ Continua a leggere ]
Quando dunque i capi sacerdoti e le guardie l'ebbero veduto,
gridarono, dicendo: Crocifiggere _lui_ , crocifiggilo _lui_ . Pilato
disse loro: Prendetelo e crocifiggetelo _,_ perché non trovo colpa in
lui. Crocifiggilo - Αυτον, che è necessario al testo, e che
manca nelle edizioni comuni, ed è fornit... [ Continua a leggere ]
Gli risposero i Giudei: Abbiamo una legge e per la nostra legge deve
morire, perché si è fatto Figlio di Dio. Abbiamo una legge - In
Levitico 24:14 , troviamo che i bestemmiatori di Dio dovevano essere
messi a morte; e i capi sacerdoti, avendo accusato Gesù di bestemmia,
votarono quindi che meritava... [ Continua a leggere ]
Quando dunque Pilato udì quella parola, ebbe ancor più paura; Era il
più impaurito - Mentre Gesù era accusato solo di turbare la pace
della nazione, accusa che Pilato sapeva essere falsa, sapeva di
poterlo liberare, perché in quel caso il giudizio spettava a lui; ma
quando i Giudei lo accusarono del... [ Continua a leggere ]
E andò di nuovo nella sala del giudizio, e disse a Gesù: Di dove
sei? Ma Gesù non gli diede alcuna risposta. Da dove vieni? - Questo
certamente non significa, Di che paese sei? perché Pilato lo sapeva
abbastanza bene; ma sembra che abbia fatto questa indagine per sapere
chi erano i genitori di Crist... [ Continua a leggere ]
Allora Pilato gli disse: Non mi parli? non sai tu che ho il potere di
crocifiggerti e il potere di liberarti?... [ Continua a leggere ]
Gesù rispose: Tu non avresti potestà alcuna _a tutti_ contro di me,
se non gli è dato di te da sopra: perciò chi mi ha consegnato nelle
tue mani ha maggior colpa. Ha il peccato più grande - È un peccato
in te condannarmi, mentre sei convinto nella tua coscienza che io sono
innocente: ma i Giudei che... [ Continua a leggere ]
E da allora Pilato cercò di liberarlo; ma i Giudei gridarono,
dicendo: Se lasci andare quest'uomo, non sei amico di Cesare; chiunque
si fa re parla contro Cesare. Pilato cercò di liberarlo - Pilato fece
cinque diversi tentativi per liberare nostro Signore; come si apprende
da Luca 23:4 , Luca 23:15... [ Continua a leggere ]
When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and
sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement,
but in the Hebrew, Gabbatha. The Pavement - Λιθοστρωτον,
literally, a stone pavement: probably it was that place in the open
court where the chair of justice was... [ Continua a leggere ]
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour:
and he saith unto the Jews, Behold your King! It was the preparation
of the Passover - That is, the time in which they were just preparing
to kill the paschal lamb. Critics differ widely concerning the time of
our Lord's crucifixi... [ Continua a leggere ]
But they cried out, Away with _him_, away with _him_, crucify him.
Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests
answered, We have no king but Caesar. Away with him - Αρον:
probably this means, kill him. In Isaia 57:1, it is said, και
ανδρες, δικαιοι αιρονται, and just men are... [ Continua a leggere ]
Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they
took Jesus, and led _him_ away. Then delivered he him - This was not
till after he had washed his hands, Matteo 27:24, to show, by that
symbolical action, that he was innocent of the death of Christ. John
omits this circumstance, to... [ Continua a leggere ]
And he bearing his cross went forth into a place called _the place_ of
a skull, which is called in the Hebrew Golgotha: Bearing his cross -
He bore it all alone first; when he could no longer carry the whole
through weakness, occasioned by the ill usage he had received, Simon,
a Cyrenian, helped him... [ Continua a leggere ]
Where they crucified him, and two other with him, on either side one,
and Jesus in the midst. Two other - Matthew and Mark in the parallel
places calls them robbers or murderers; they probably belonged to the
gang of Barabbas. See about the figure of the cross, and the nature of
crucifixion, on Matt... [ Continua a leggere ]
And Pilate wrote a title, and put _it_ on the cross. And the writing
was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. Pilate wrote a title -
See on Matteo 27:37 (note).... [ Continua a leggere ]
This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was
crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, _and_
Greek, _and_ Latin. Hebrew,... Greek,... Latin - See on Luca 23:38
(note).
On Matteo 27:37 (note), I have given this title in Hebrew, Greek, and
Latin, as mention... [ Continua a leggere ]
Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King
of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.... [ Continua a leggere ]
Pilate answered, What I have written I have written. What I have
written, I have written - That is, I will not alter what I have
written. The Roman laws forbad the sentence to be altered when once
pronounced; and as this inscription was considered as the sentence
pronounced against our Lord, therefo... [ Continua a leggere ]
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments,
and made four parts, to every soldier a part; and also _his_ coat: now
the coat was without seam, woven from the top throughout. To every
soldier a part - So it appears there were four soldiers employed in
nailing him to and rearin... [ Continua a leggere ]
They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast
lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled,
which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture
they did cast lots. These things therefore the soldiers did. That the
scripture might be fulfil... [ Continua a leggere ]
Ora stavano presso la croce di Gesù sua madre e la sorella di sua
madre, Maria _moglie_ di Cleofa e Maria Maddalena. Maria moglie di
Cleofa - Si dice, in Matteo 27:56 , (vedi la nota ivi), e Marco 15:40
, che sia stata madre di Giacomo il Minore, e di Iose; e si dice che
questo Giacomo suo figlio, i... [ Continua a leggere ]
Quando dunque Gesù vide sua madre e il discepolo che egli amava,
disse a sua madre: Donna, ecco tuo figlio! Il discepolo - che amava -
Giovanni, l'autore di questo Vangelo.
Donna, ecco tuo figlio! - Questa è un'espressione notevole, ed è
stata molto fraintesa. Non trasmette alcuna idea di mancanza... [ Continua a leggere ]
Allora disse al discepolo: Ecco tua madre! E da quell'ora quel
discepolo la prese a _casa_ sua .... [ Continua a leggere ]
Dopo questo, Gesù, sapendo che ormai ogni cosa era compiuta,
affinché si adempisse la Scrittura, disse: Ho sete. Ho sete - La
scrittura che si riferiva al suo bere l'aceto è Salmi 69:21 . La
fatica che aveva subito, il dolore che aveva provato, il caldo della
giornata e la perdita di sangue, erano l... [ Continua a leggere ]
Vi era lì un vaso pieno d'aceto e hanno riempito una spugna con
aceto, la fissò _è_ su di issopo, e mettere _esso_ alla bocca. Un
vaso pieno di aceto - Questo era probabilmente quel piccolo vino aspro
che, ci assicuriamo, era la bevanda comune dei soldati romani. La
nostra parola aceto deriva dal fr... [ Continua a leggere ]
Quando dunque Gesù ebbe ricevuto l'aceto, disse: È compiuto; e
chinato il capo, rese lo spirito. È finito - Come se avesse detto:
"Ho eseguito i grandi disegni dell'Onnipotente - ho soddisfatto le
esigenze della sua giustizia - ho compiuto tutto ciò che era scritto
nei profeti, e ho sofferto la mass... [ Continua a leggere ]
I Giudei dunque, poiché era la preparazione che i corpi non
rimanessero sulla croce in giorno di sabato, (poiché quel sabato era
un giorno solenne), pregarono Pilato che fossero spezzate loro le
gambe e _che_ fossero presi via. Era la preparazione - Ogni sabato
aveva una preparazione che cominciava... [ Continua a leggere ]
Allora vennero i soldati e spezzarono le gambe al primo e all'altro
che era stato crocifisso con lui.... [ Continua a leggere ]
Ma quando vennero da Gesù, e videro che era già morto, non gli
spezzarono le gambe:... [ Continua a leggere ]
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith
came there out blood and water. With a spear pierced his side - The
soldier who pierced our Lord's side has been called by the Roman
Catholic writers Longinus, which seems to be a corruption of
λογχη, lonche, a spear or dart, the w... [ Continua a leggere ]
And he that saw _it_ bare record, and his record is true: and he
knoweth that he saith true, that ye might believe. He that saw it -
Most probably John himself, who must have been pretty near the cross
to have been able to distinguish between the blood and the water, as
they issued from the side of... [ Continua a leggere ]
For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A
bone of him shall not be broken.... [ Continua a leggere ]
And again another scripture saith, They shall look on him whom they
pierced.... [ Continua a leggere ]
And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but
secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away
the body of Jesus: and Pilate gave _him_ leave. He came therefore, and
took the body of Jesus. Joseph of Arimathea - See on Matteo 27:57
(note); and particularly... [ Continua a leggere ]
And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by
night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred
pound _weight_. Nicodemus - See on Giovanni 3:1 (note), etc.
Myrrh and aloes - Which drugs were used to preserve bodies from
putrefaction. Calmet says that the aloes... [ Continua a leggere ]
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with
the spices, as the manner of the Jews is to bury. Wound it in linen -
See on Giovanni 11:44 (note).... [ Continua a leggere ]
Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the
garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. There was a
garden - It was an ancient custom for particular families to have
burying places in their gardens. See 2 Re 21:18, 2 Re 21:26.
New sepulchre - See on Matteo 27:... [ Continua a leggere ]
There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation
_day_; for the sepulchre was nigh at hand. Because of the Jews'
preparation - From this it may be conjectured that they had designed
to have put him in a more magnificent tomb; or, that they intended to
make one expressly for himself a... [ Continua a leggere ]