Commento biblico di Adam Clarke
Isaia 14:23
Ne farò anche un possesso per il tarabuso e per le pozze d'acqua: e lo spazzerò con una scopa di distruzione, dice l'Eterno degli eserciti. Lo spazzerò con la scopa della distruzione "lo immergerò nel baratro della distruzione" - ho qui quasi seguito la versione dei Settanta; le ragioni per le quali si veda nell'ultima nota su De Poesi Hebr. Preeletto, XXVIII.
La scopa della distruzione, come la rende la nostra Versione. bemata. Questa, dice Kimchi, è una parola caldea: ed è degno di nota che il profeta, scrivendo ai caldei, usa diverse parole peculiari della loro lingua per indicare la natura dei giudizi divini e le cause di essi. Vedi la nota su Geremia 10:11 (nota). Sedici dei manoscritti di Kennicott, diciassette di De Rossi, e un mio antico, hanno la parola במטאטי bematatey, al plurale. "La spazzerò con le scope della distruzione."