E saranno infranti nei loro scopi, tutti quelli che fanno chiuse e stagni per i pesci. E saranno rotti, ecc. "Le sue scorte" - שתתיה shathotheyha, αποθηκαι, granai. - L'Aquila.

Tutto ciò che fa delle chiuse e degli stagni per i pesci "Tutto ciò che fa guadagnare degli stagni per i pesci" - Questa linea oscura è resa da diversi interpreti in modi molto diversi. Kimchi spiega אגמי agmey come se fosse lo stesso con אגמה agemah, da Giobbe 30:25 , in cui è seguito da alcuni rabbini, e sostenuto dai Settanta: e שכר secher, che io traduco guadagno, e che alcuni prendono per reti o recinti, la Settanta resa da ζυθον, bevanda forte o birra, che si sa era molto usata in Egitto; e così anche il siriaco, mantenendo la parola ebraica שכרא sekra. Sottopongo queste interpretazioni molto diverse al giudizio del lettore. La versione dei Settanta è la seguente:

Και παντες οἱ ποιουντες τον ζυθον λυπηθησονται, και τας ψυχας πονεσουσι· "E tutti quelli che fanno il vino d'orzo faranno cordoglio e saranno rattristati nell'anima".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità