Commento biblico di Adam Clarke
Isaia 24:16
Dall'estremità della terra abbiamo udito canti, anche gloria ai giusti. Ma io ho detto: La mia magrezza, la mia magrezza, guai a me! i mercanti traditori hanno agito a tradimento; sì, i mercanti traditori si sono comportati in modo molto traditore. Ma ho detto - Il profeta parla nella persona degli abitanti della terra che ancora vi rimangono, che dovrebbero essere inseguiti dalla vendetta divina, e soffrire ripetute afflizioni per le incursioni e le depredazioni dei loro potenti nemici. In accordo con quanto ha detto prima in una denuncia generale di queste calamità: -
"Anche se ne rimane una decima parte;
Anche questo subirà una ripetuta distruzione."
Isaia 6:13 (nota). Vedi la nota lì. - l.
La mia magrezza, la mia magrezza - O, il mio segreto; così la Vulgata, Montanus e il mio vecchio MS; רזן razan ha questo significato in caldeo; ma in ebraico significa rendere magro, sprecare. Questa frase in ebraico ha una strana connessione di suoni rozzi: ואמר רזי לי רזי לי אוי לי בוגדים בגדו ובגד בגדים בגרו Vaomer, razi li razi li, oi li, bogedim bagadu, ubeged bogedim bagadu.
Questo può essere eguagliato dalla traduzione nel mio Vecchio MS. Bibbia: E io seide, cosa mia priveye per me: mia cosa priveye per me: corteggiami: la legge breykynge li ha rotti: e in legge brekynge delle cose esagerate, hanno infranto la legge.
I mercanti traditori hanno agito a tradimento "I predoni saccheggiano" - Vedi nota su Isaia 21:2 .