O Signore, per queste cose gli uomini vivono, e in tutte queste cose è la vita del mio spirito: così tu mi guarirai e mi farai vivere. Per queste cose gli uomini vivono "Per questa causa sarà dichiarato" - Περι αυτης γαρ ανηγγελη σοι, και εξηγειρας μου την πνοην, settembre. Leggono nelle loro copie עליה יחוו לך ותחיי רוחי non molto diverso dal presente testo, dal quale tutti le versioni antiche variano.

Omettono completamente due parole, ולכל בהן ulecol bahen; su cui vi è qualche variazione nel MSS. Un ms. ha ובכל ubechol, e in tutto; altri due וכל vechol, e tutti, e dieci manoscritti. avere בהם bahem, in loro, al genere maschile.

Prendendo questo come nella Versione comune, possiamo osservare, non è un caso infrequente, che le afflizioni, e specialmente quelle che tendono a una rapida morte, diventano il mezzo, non solo per salvare l'anima, ma anche per allungare la vita.

Fammi vivere "Hai prolungato la mia vita" - A MSS. e il Talmud babilonese leggeva ותחיני vetachayeni, e così le antiche Versioni. Deve essere necessariamente in seconda persona.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità