Scendi e siedi nella polvere, o vergine figlia di Babilonia, siedi per
terra: _non_ c'è trono, o figlia dei Caldei, perché non sarai più
chiamata tenera e delicata. Scendi e mettiti nella polvere "Scendi e
siediti sulla polvere" - Vedi nota su Isaia 3:26 e su Isaia 52:2
(nota).... [ Continua a leggere ]
Prendi le macine e macina la farina: scopri i tuoi riccioli, scopri la
gamba, scopri la coscia, attraversa i fiumi. Prendi le macine e macina
la farina "Prendi la macina e macina il grano" - Era lavoro degli
schiavi macinare il grano. Si usavano mulini a mano: i mulini ad acqua
non furono inventati... [ Continua a leggere ]
La tua nudità sarà scoperta, sì, la tua vergogna sarà vista: mi
vendicherò e non _ti_ incontrerò _come_ un uomo. Non ti incontrerò
come un uomo "Né permetterò che l'uomo interceda presso di me" - Il
verbo dovrebbe essere indicato, o scritto, אפגיע aphgia, in
Hiphil.... [ Continua a leggere ]
_Quanto al_ nostro redentore, il suo nome _è_ il SIGNORE degli
eserciti , il Santo d'Israele. Nostro Redentore "Nostro Vendicatore" -
Qui un coro irrompe in mezzo al soggetto, con un cambiamento di
costruzione, oltre che di sentimento, dal tipo di verso più lungo a
quello più corto, per un solo dist... [ Continua a leggere ]
Siedi in silenzio e entra nelle tenebre, o figlia dei Caldei: perché
non sarai più chiamata, la signora dei regni.... [ Continua a leggere ]
Mi sono adirato con il mio popolo, ho contaminato la mia eredità e
l'ho data nelle tue mani: non hai mostrato loro pietà; sugli antichi
hai posto molto pesantemente il tuo giogo. Ero adirato con il mio
popolo - Dio, nel corso della sua provvidenza, si serve di grandi
conquistatori e tiranni come suo... [ Continua a leggere ]
E tu hai detto: Sarò una donna per sempre: _così_ che tu non hai
posto queste _cose_ al tuo cuore, né ti sei ricordato dell'ultima
fine. In modo che tu non abbia "Perché non l'hai fatto" - Per ad,
leggi על al; quindi due manoscritti e un'edizione. E per,
אחריתה acharithah, "la sua ultima fine", legg... [ Continua a leggere ]
Perciò ascolta ora questo, _tu che sei_ dedito ai piaceri, che dimori
con noncuranza, che dici nel tuo cuore, io _sono_ , e nessun altro
fuori di me; Non rimarrò mai _come_ vedova, e non conoscerò la
perdita dei figli:... [ Continua a leggere ]
Ma queste due _cose_ ti verranno in un momento in un giorno, la
perdita dei figli e la vedovanza: ti verranno incontro nella loro
perfezione per la moltitudine delle tue stregonerie _e_ per la grande
abbondanza dei tuoi incantesimi. Queste due cose ti verranno in un
momento - Cioè, all'improvviso. B... [ Continua a leggere ]
Poiché hai confidato nella tua malvagità: hai detto: Nessuno mi
vede. La tua saggezza e la tua conoscenza ti hanno pervertito; e tu
hai detto in cuor tuo, io _sono_ , e nessun altro fuori di me.... [ Continua a leggere ]
Perciò il male verrà su di te; tu non saprai da dove viene: e la
malizia cadrà su di te; tu non potrai rimandare: e la desolazione
verrà su di te all'improvviso, _che_ tu non conoscerai. Non saprai da
dove sorge "Non saprai come deprecare" - שחרה shachrah; così lo
rende il Caldeo, che è approvato da... [ Continua a leggere ]
Resta ora con i tuoi incantesimi e con la moltitudine delle tue
stregonerie, in cui hai lavorato fin dalla tua giovinezza; se così
sarà potrai trarne profitto, se così sarà potrai prevalere.... [ Continua a leggere ]
Sei stanco della moltitudine dei tuoi consigli. Lascia che ora gli
astrologi, gli astronomi, i pronosticatori mensili si alzino e ti
salvino da _queste cose_ che ti accadranno. Da queste cose "Quali sono
gli eventi" - Per measher, leggi מה אשר mah asher, quindi la
Settanta, "cosa ti accadrà".... [ Continua a leggere ]
Ecco, saranno come stoppia; il fuoco li brucerà; non salveranno se
stessi dal potere della fiamma: _si procede_ non _essere_ una brace a
cui scaldarsi, _né_ fuoco per sedersi prima di esso.... [ Continua a leggere ]
Così saranno per te con cui hai lavorato, _anche i_ tuoi mercanti,
dalla tua giovinezza: andranno errando ciascuno al suo quartiere;
nessuno ti salverà. Al suo quartiere "Ai fatti suoi" - לעברו
leebro. Gli espositori non danno un buon resoconto di questa parola in
questo luogo. In un ms. era in un p... [ Continua a leggere ]