Sarà tolta la preda al potente o liberato il legittimo prigioniero? La preda sarà presa dal potente "La preda catturata dal terribile sarà salvata" - Per tsaddik, leggi עריץ arits. Un errore palpabile, come quello di Isaia 42:19 . La correzione è evidente dai termini stessi della frase; dalla necessità della stretta corrispondenza nelle espressioni tra la domanda e la risposta ad essa data, - ed è evidente all'occhio più cieco e prevenuto.

Tuttavia, se è necessaria anche l'autorità, c'è quella del siriaco e della Vulgata per essa; che leggono chiaramente עריץ arits, in Isaia 49:24 così come in Isaia 49:25 , rendendolo nel primo posto con la stessa parola che nel secondo. - l.

Questi due ultimi versetti contengono una gloriosa promessa di liberazione della Chiesa di Cristo perseguitata da quella terribile: Satana, e tutti i suoi rappresentanti e vicegerenti, persecutori dei governanti anticristiani. Alla fine cesseranno di distruggere la Chiesa di Dio e si distruggeranno a vicenda.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità