Levitico 11:1

E il Signore parlò a Mosè e ad Aaronne, dicendo loro: E il Signore parlò a Mosè: Nel capitolo precedente è espressamente vietato ai sacerdoti di bere vino; e viene data anche la ragione di questa legge, affinché possano in ogni momento distinguere tra puro e impuro, ed essere qualificati per insegna... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:3

Qualunque cosa divida lo zoccolo, sia zoppicante _e_ rumina, tra le bestie, quella la mangerete. Qualunque cosa divida lo zoccolo ed è zoppicante - Queste due parole significano la stessa cosa - uno zoccolo diviso, come quello del bue, dove lo zoccolo è diviso in due dita, e ogni dito è rivestito di... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:4

Tuttavia non ne mangerete di quelli che ruminano, né di quelli che rompono lo zoccolo: _come_ il cammello, perché rumina ma non divide lo zoccolo; egli _è_ impuro.... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:5

E il coney, perché rumina il rutto, ma non divide lo zoccolo; egli _è_ impuro. Il coney - shaphan, non il coniglio, ma piuttosto una creatura che gli somiglia quasi, che abbonda in Giudea, Palestina e Arabia, ed è chiamato dal dottor Shaw daman Israel e dal signor Bruce ashkoko. Poiché questa creatu... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:6

E la lepre, perché rumina il rutto, ma non divide lo zoccolo; egli _è_ impuro. La lepre - ארנבת arnebeth, come suppongono Bochart e altri, da ארה arah, al raccolto, e ניב nib, il prodotto della terra, questi animali sono notevoli per aver distrutto i frutti della terra. Che siano noti per distrugger... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:7

E il porco, sebbene divida lo zoccolo e sia zoppicante, tuttavia non rumina il rutto; egli _è_ impuro per voi. E il maiale - חזיר chazir, uno dei quadrupedi più ingordi, libidinosi e sporchi dell'universo; e, per queste qualità, sacro alla Venere dei Greci e dei Romani, e alla Friga dei nostri anten... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:9

Di tutto ciò che _è_ nelle acque ne mangerete: di tutto ciò che ha pinne e squame nelle acque, nei mari e nei fiumi, lo mangerete. Tutto ciò che ha pinne e scaglie - Perché questi, di tutta la tribù dei pesci, sono i più nutrienti; gli altri che sono senza squame, o i cui corpi sono ricoperti di una... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:10

E tutti quelli che non hanno pinne e squame nei mari e nei fiumi, di tutti quelli che si muovono nelle acque e di ogni essere vivente che _è_ nelle acque, _saranno_ per voi un abominio:... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:13

E questi _sono quelli che_ avrete in abominio fra gli uccelli; non devono essere mangiati, _sono_ un abominio: l'aquila, e l'ossifraga, e il falco pescatore, E questi - tra gli uccelli - l'aquila - נשר nesher, da nashar, per lacerare, tagliare o fare a pezzi; di qui l'aquila, rapace rapacissimo, per... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:14

e l'avvoltoio e l'aquilone secondo la sua specie; L'avvoltoio - דאה daah, dalla radice per volare, e quindi più probabilmente l'aquilone o glede, dalla sua notevole proprietà di planare o navigare con ali distese nell'aria. Il דאה daah è un uccello diverso dal דיה daiyah, che significa l'avvoltoio.... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:15

Ogni corvo secondo la sua specie; Ogni corvo - ערב oreb, un termine generale che comprende il corvo, il corvo, la torre, la taccola e la gazza.... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:16

E il gufo, e il falco notturno, e il cuckow, e il falco secondo la sua specie, Il gufo - בת היענה bath haiyaanah, la figlia del vociare, la femmina di struzzo, probabilmente così chiamata per il rumore che fanno. "Nella parte solitaria della notte", dice il dottor Shaw, "gli struzzi fanno spesso un... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:17

E il piccolo gufo, e il cormorano, e il grande gufo, Il piccolo gufo - כוס cos, il tarabuso, corvo notturno o nottambulo, secondo la maggior parte degli interpreti. Alcuni pensano che l'onocrotalus o il pellicano possa essere inteso; poiché poiché la parola כוס cos significa una coppa in ebraico, e... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:18

And the swan, and the pelican, and the gier eagle, The swan - תנשמת tinshemeth. The Septuagint translate the word by πορφυριωνα, the porphyrion, purple or scarlet bird. Could we depend on this translation, we might suppose the flamingo or some such bird to be intended. Some suppose the goose to be m... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:19

E la cicogna, l'airone secondo la sua specie, e la pavoncella, e il pipistrello. La cicogna - חסידה chasidah, da חסד chasad, che significa essere abbondante in gentilezza, o esuberante negli atti di beneficenza; quindi applicato alla cicogna, a causa del suo affetto per i suoi piccoli e della sua ge... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:20

Tutti gli uccelli che strisciano, andando su _tutti e_ quattro, _saranno_ per voi un abominio. Tutti gli uccelli che strisciano - Come il pipistrello, già menzionato, che ha artigli attaccati alle sue ali di cuoio, e che servono al posto dei piedi per strisciare, i piedi e le gambe non essendo disti... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:21

Tuttavia, possiate mangiare questi di ogni cosa strisciante volante che va su _tutti e_ quattro, che hanno le gambe sopra i loro piedi, per saltare insieme sulla terra; Che hanno le zampe sopra i piedi - Questo sembra riferirsi ai diversi tipi di locuste e cavallette, che hanno zampe posteriori molt... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:22

_Anche_ questi potete mangiare; la locusta secondo la sua specie, la locusta calva secondo la sua specie, lo scarabeo secondo la sua specie e la cavalletta secondo la sua specie. La locusta - ארבה arbeh, o da ארב arab, in agguato o in agguato, perché spesso immensi voli di loro si posano all'improvv... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:26

_Le carcasse_ di ogni bestia che l'unghia spartita, ed _è_ senza forcuto, nè rumina, _sono_ impuro: chiunque li toccherà sarà immondo.... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:27

E qualunque cosa passi sulle sue zampe, tra tutte le specie di bestie che vanno su _tutte e_ quattro, quelle _sono_ impure per te: chiunque toccherà il loro cadavere sarà impuro fino alla sera. Qualunque cosa passi sulle sue zampe - כפיו cappaiv, i suoi palmi o mani, probabilmente riferendosi a queg... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:29

Anche questi _ti saranno_ impuri fra i rettili che strisciano sulla terra; la donnola, il topo e la tartaruga secondo la sua specie, la donnola - חלד choled, da chalad, Syr., per insinuarsi. Bochart congettura, con grande proprietà, che la talpa, non la donnola, sia intesa dall'ebraico parola: è ben... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:30

E il furetto, e il camaleonte, e la lucertola, e la lumaca, e la talpa. Il furetto - אנקה anakah, da אנק anak, gemere, gridare: una specie di lucertola, che prende il nome dal suo grido acuto e dolente. Vedi Bochart, vol. ii., col. 1066. Il camaleonte - allenatore. Bochart sostiene che questa sia l... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:32

E su qualunque cosa cadrà _uno_ di loro, quando saranno morti, sarà impuro; sia _che si tratti di_ utensili di legno, o veste, o pelle, o sacco, qualunque altro oggetto _che sia_ , in cui _ogni_ lavoro è fatto, deve essere messo in acqua, e sarà impuro fino alla sera; così sarà purificato. Qualsiasi... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:33

E ogni vaso di terra in cui cada _qualcuno_ di essi, qualunque cosa vi _sia_ dentro sarà impuro; e tu lo spezzerai. E ogni vaso di terracotta - Tali brocche che sono comunemente usate per bere e per contenere liquidi. M. De la Roque osserva che sacchi di pelo, bauli e ceste, ricoperti di pelle, sono... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:34

Di tutta la carne che si può mangiare, _quella_ sulla quale viene _tale_ acqua sarà impura; e ogni bevanda che si beve in ciascuno di _tali_ recipienti sarà impura.... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:35

E ogni _cosa sulla_ quale cadrà _una parte_ del loro cadavere sarà impura; _che si tratti di_ forno o il fornello, essi sono ripartiti: _per_ essi _sono_ impuri, e sono come impuro. Spiagge per pentole - Per capire questo, dobbiamo osservare che gli Arabi scavano una buca nella loro tenda, profonda... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:36

Nondimeno una fontana o una fossa, _dove c'è_ acqua in abbondanza, sarà pulita; ma ciò che toccherà il loro cadavere sarà impuro. Una fontana o un pozzo, ecc. - Deve riferirsi o all'acqua corrente, il cui corso d'acqua presto porta via tutte le impurità, oa grandi serbatoi dove l'acqua presto si pur... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:37

E se _una parte_ della loro carcassa cade su un seme che deve essere seminato, _sarà_ puro. Qualsiasi seme da semina - Se una parte di un cadavere impuro cade accidentalmente sul seme che sta per essere seminato, non sarà per questo motivo considerata impura; ma se l'acqua messa al seme per preparar... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:40

E colui che ne mangerà il cadavere si laverà le vesti e sarà impuro fino alla sera; anche colui che ne mangerà il cadavere si laverà le vesti e sarà impuro fino alla sera.... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:42

Qualunque cosa passi sul ventre, e qualunque cosa passi su _tutti e_ quattro, o qualunque cosa abbia più piedi tra tutti i rettili che strisciano sulla terra, non li mangerete; perché _sono_ un abominio. Qualunque cosa passi sul ventre - Nella parola גהון gahon, il vauholem, nella maggior parte dell... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:44

Poiché io _sono_ l'Eterno, il vostro DIO: vi santificherete dunque e sarete santi; poiché io _sono_ santo: né vi contaminerete con alcun genere di cosa strisciante che striscia sulla terra. Vi santificherete - Vi terrete separati da tutto il popolo della terra, affinché possiate essere santi; perché... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:45

Poiché io _sono_ il SIGNORE che vi ho fatto salire dal paese d'Egitto, per essere il vostro Dio: sarete dunque santi, perché io _sono_ santo.... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:46

Questa _è_ la legge delle bestie e degli uccelli e di ogni essere vivente che si muove nelle acque e di ogni creatura che striscia sulla terra:... [ Continua a leggere ]

Levitico 11:47

Per fare la differenza tra l'impuro e il puro, e tra la bestia che si può mangiare e la bestia che non si può mangiare. Commento alla Bibbia, di Adam Clarke [1831].... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità