Commento biblico di Adam Clarke
Marco 7:3
Per i farisei e tutti i Giudei, ad eccezione si lavano le mani spesso, non mangiare, attenendosi alla tradizione degli anziani. A meno che non si lavino le mani - πυγμῃ, la mano fino al polso - A meno che non si lavino la mano fino al polso, non mangiare. Diverse traduzioni sono date di questa parola; quello sopra è del Dr. Lightfoot, che cita una tradizione dei rabbini, affermando che le mani dovevano essere così lavate.
Questo tipo di lavaggio era, e continua ad essere, un atto di religione nei paesi orientali. È comandato in modo particolare nel Corano, Surat v. ver. 7, "O credenti, quando desiderate pregare, lavatevi il viso e le mani fino ai gomiti e i piedi fino alle caviglie". Quale usanza è probabile che Maometto abbia preso in prestito dagli ebrei. La dottrina ebraica è questa: "Se un uomo trascura il lavaggio, sarà sradicato da questo mondo.
Ma invece di πυγμῃ, il pugno o la mano, il Codex Bezae ha πυκνῃ, frequentemente: e molti degli Itala hanno parole dello stesso significato. Il bagno è un prerequisito indispensabile per il primo pasto della giornata tra gli indù; e lavare il mani e piedi è ugualmente così prima del pasto serale Ward's Customs.