Commento biblico di Adam Clarke
Matteo 1:19
Allora Giuseppe suo marito, essendo un uomo giusto , e non volendo farne un esempio pubblico, pensò di allontanarla segretamente. Per farne un esempio pubblico - Παραδειγματισαι, per esporla all'infamia pubblica; da παρα, vicino, e δεικνυμαι, mostro o espongo; ciò che è stranamente, sebbene enfaticamente, chiamato in Inghilterra, mostrarsi - esporre un personaggio alla vista del pubblico. Sebbene Giuseppe fosse un uomo giusto, δικαιος, e sapesse che la legge richiedeva che le persone come supponeva sua moglie fossero messe a morte, tuttavia, poiché la giustizia è sempre guidata dalla misericordia, decise di mandarla via o divorziare da lei privatamente, io.
e. senza assegnare alcuna causa, affinché la sua vita potesse essere salvata; e siccome l'offesa era contro se stesso, aveva il diritto di passarla se voleva. Alcuni hanno supposto che il termine δικαιος dovesse essere tradotto misericordioso, e certamente ha spesso questo significato; ma qui non è necessario.