And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented. We have piped unto you, and ye have not danced - We have begun the music, which should have been followed by the dance, but ye have not attended to it.

Abbiamo pianto - e non vi siete lamentati - Non avete percosso il petto: ουκ εκοψασθε, da κοπτομαι, per colpire, o percuotere il petto con le mani, particolarmente nel lamento. Così usato, Nahum 2:7 ; Luca 18:13 ; Luca 23:48 , e dai migliori scrittori greci e romani. C'è qui un'allusione a quei lamenti funebri spiegati da Matteo 9:23 .

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità