Non capite ancora che tutto ciò che entra dalla bocca va nel ventre ed è gettato fuori nella corrente? Gettato nella corrente - Εις αφεδωνα, - E s'infila nell'avanti un inviato - ciò che non è adatto al nutrimento viene evacuato; viene gettato nel lavandino. Questo credo sia il significato di questa parola difficile e variamente tradotta, αφεδρων. Diodati lo traduce propriamente, nella latrina, in latrina.

E il traduttore persiano ha fornito una buona parafrasi, e sembra aver raccolto il significato generale her teche der dehen ander ayeed, az nusheeb beeroon rood, we ber zemeen aftad: "Tutto ciò che entra nella bocca va giù e cade a terra. " Michaelis e il suo annotatore, il dottor Marsh, sono rimasti molto perplessi di fronte a questo passaggio sconcertante. Vedi l'Introduzione di Michaelis, vol. io. nota 35. p. 458.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità