Ma quel servo uscì e trovò uno dei suoi compagni, che gli doveva cento denari; e gli pose le mani addosso e lo prese per la gola, dicendo: Pagami quello che devi. Cento penny - Piuttosto denari. Il denario era una moneta romana, del valore di circa sette penny e mezzo penny inglese. La parola originale dovrebbe essere mantenuta, poiché la nostra parola penny non trasmette la settima parte del significato.

Un centinaio di denari ammonterebbero a circa 3l. 2 Samuele 6 d. Inglesi, o, se la si calcola come alcuni, a sette pence e tre centesimi, la somma sarebbe di 31 centesimi. 4s. 7d.

Lo prese per la gola - Κρατησας αυτον επνιγε. Non c'è parola che io conosca, che esprima così pienamente il significato dell'originale, επνιγε, come il termine anglosassone strozzare: significava (come il greco) soffocare a metà una persona, afferrandogli la gola.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità