Non pensare che io sia venuto per distruggere la legge, né i profeti: io non sono venuto per distruggere, ma per compiere. Non pensare che io sia venuto a distruggere la legge - Non pensare che io sia venuto a violare la legge καταλυσαι, da κατα, e λυω, io perdo, violi o dissolvo - Non sono venuto per far sì che la legge non abbia effetto - sciogliere il legame che sussiste tra le sue diverse parti, o l'obbligo che hanno gli uomini di far regolare la loro vita dai suoi precetti morali; né vengo a dissolvere il riferimento connettivo che ha alle buone cose promesse.

Ma io sono venuto, πληρωσαι, per completare - per perfezionare la sua connessione e riferimento, per compiere ogni cosa adombrata nel rituale Mosaico, per riempire il suo grande disegno; e per dare grazia a tutti i miei seguaci, πληρωσαι, per adempiere, o completare, ogni dovere morale. In una parola, Cristo ha completato la legge:

1°. In sé era solo l'ombra, la tipica rappresentazione, delle cose buone a venire; e vi aggiunse ciò che era necessario per renderlo perfetto, il suo stesso Sacrificio, senza il quale non poteva né soddisfare Dio, né santificare gli uomini.

2 volte. Lo completò in se stesso sottomettendosi ai suoi tipi con un'esatta obbedienza, e verificandoli con la sua morte in croce.

3dly. Egli completa questa legge, e le parole dei suoi profeti, nelle sue membra, dando loro la grazia di amare il Signore con tutto il loro cuore, anima, mente e forza, e il prossimo come se stessi; poiché questa è tutta la legge e i profeti.

È degno di nota che la parola גמר gamar, presso i rabbini, significa non solo compiere, ma anche insegnare; e, di conseguenza, possiamo dedurre che nostro Signore indicò che la legge ei profeti dovevano ancora essere insegnati o inculcati da lui e dai suoi discepoli; e questo lui e loro hanno fatto nel modo più acuto. Vedi i Vangeli e le epistole; e vedi soprattutto questo discorso della montagna, la lettera di Giacomo e la lettera agli Ebrei.

E questo significato della parola dà il senso chiaro delle parole dell'apostolo, Colossesi 1:25 . Di cui sono fatto ministro, πληρωσαι τον λογον του Θεου, per adempiere la parola di Dio, cioè per insegnare la dottrina di Dio.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità