Che possano fare il male seriamente con entrambe le mani, il principe chiede e il giudice chiede una ricompensa; e il grand'uomo , esprime il suo desiderio malizioso: così lo avvolgono. Che possano fare il male con entrambe le mani - Cioè, seriamente, avidamente, al massimo delle loro forze. La Vulgata traduce: Malum manuum suarum dicunt bonum; "Il male delle loro mani lo chiamano bene."

Il principe chiede - Una tangente, per inoltrare richieste alla sua corte.

Il giudice chiede una ricompensa - Che possa decidere la causa in favore di colui che dà più denaro, sia che la causa sia buona o cattiva. Questo era notoriamente il caso nel nostro paese prima della consegna della Magna Charta; e da qui quella disposizione, Nulli vendemus justitiam aut rectum: «Non venderemo giustizia a nessuno». E questo non era l'unico paese in cui giustizia e giudizio venivano messi in vendita.

Il grand'uomo, esprime il suo desiderio malizioso - Tali si considerano al di sopra della legge, e non nascondono le loro ingiuste determinazioni. E così lo avvolgono: tutti si uniscono nel fare il male nei loro diversi uffici e nell'opprimere i poveri; così i nostri traduttori hanno interpretato l'originale ויעבתוה vayeabtuha, che le versioni traducono variamente. Newcome ha detto: "E lo fanno in modo abominevole".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità