Commento biblico di Adam Clarke
Proverbi 16:32
Chi è lento all'ira è migliore del potente; e chi domina il suo spirito di chi prende una città. Colui che governa il suo spirito, che colui che prende una città - È molto più facile sottomettere un nemico all'esterno che uno all'interno. Ci sono stati molti re che avevano conquistato nazioni, eppure erano schiavi delle loro stesse passioni. Alessandro, che conquistò il mondo, fu schiavo dell'ira intemperante, e in un impeto di essa uccise Clito, il migliore e il più intimo di tutti i suoi amici, e uno che amava più di tutti gli altri.
Lo spirito di questa massima è così evidente che la maggior parte delle nazioni ha formato proverbi simili. Il lettore classico ricorderà quanto segue in Hor., Odar. lib. ii., Od. 2: -
Latius regnes, avidum domando
Spiritum, quam si Libyam remotis
Gadibus jungas, et uterque Poenus
Serviato uni.
"In virtù dei precetti di controllare
Le furiose passioni dell'anima,
È su regni più vasti per regnare,
Monarca non invidiato, che se la Spagna\\\ppar potesse unirsi alla lontana Libia,
Ed entrambi i Cartagine erano tuoi".
Francesco.
E quanto segue di Ovidio non è meno sorprendente: -
Fortior est qui se, quam qui fortissima vincit
Moenia, nec virtus altius ire potest.
"È più un eroe che ha conquistato se stesso, che colui che ha preso la migliore città fortificata."
Al di là di questa autoconquista il più alto coraggio non può estendersi; né la loro filosofia insegnava cosa più sublime.