Commento biblico di Adam Clarke
Proverbi 31:24
Ella fa bisso, e vende essa ; e consegna le cinture al mercante. Fa lino fino e lo vende -
15. È qui notevole per portare avanti un traffico di abiti splendidi e ornamentali, o abiti, come è, Proverbi 31:13 , per "una fabbricazione più grossolana", si suppone che סדון sidon provenga dall'arabo; e per indicare una specie di indumento interno sciolto, camicia, camicia o rivestimento di mussola fine. Alcuni di questi sono così straordinariamente fini, come l'abrooam, che quando sono sparsi sull'erba, sono appena distinguibili.
Alcuni indumenti come questi sono ancora indossati dalle donne in India e in Cina e sono così sottili e trasparenti che ogni parte del corpo può essere vista attraverso di essi. Ho davanti a me molte rappresentazioni di persone vestite in questo modo, sia cinesi che indù e malabaresi. Probabilmente questa eminente matrona ebrea fece fabbricare tali articoli in casa sua. Si occupava anche di cinture.
Questi sono ancora un articolo di abbigliamento molto generico e molto costoso. Li ho visti fatti di seta, e altamente ornati di filo d'oro e d'argento, lavorati in fiori e vari strani congegni. L'abito orientale sciolto è limitato da questi; e la parola può anche abbracciare lo scialle del turbante, che spesso è superbo e costoso. È propriamente la cintura per la testa. Poiché questi erano generalmente tessuti, il consumo era grande; e un artista capace deve aver avuto un buon mestiere.
L'arabo dà una traduzione notevole di questo versetto: "Fa degli asciugamani, (o tovaglie), e li vende agli abitanti di Bassora, (una città in Mesopotamia), e biancheria fine, e li vende ai Cananei". La mia vecchia MS. La Bibbia ha, Sandel sche ha fatto e venduto, e un litil girdil sche toke a Chanane. Forse lakkenaani, per il mercante, può stare qui per לכנענים lakkenaanim, i cananei.