Allora Naomi, sua suocera, le disse: Figlia mia, non cercherò riposo
per te, affinché tu stia bene? Non cercherò riposo per te - Cioè,
non cercherò di procurarti un marito degno? Vedi Rut 1:9 e le
osservazioni alla fine di quel capitolo.... [ Continua a leggere ]
E ora non _è_ Boaz della nostra stirpe, con le cui fanciulle eri?
Ecco, di notte vaglia l'orzo nell'aia. Stanotte vaglia l'orzo - È
molto probabile che la spulatura del grano sia stata effettuata
raccogliendo, in un recipiente largo e sottile, o setaccio, una parte
del grano, e lasciandola cadere le... [ Continua a leggere ]
Lavati dunque, ungiti, mettiti addosso le tue vesti e gettati a terra;
_ma_ non farti riconoscere dall'uomo, finché non avrà finito di
mangiare e di bere. Lavati, dunque - Fece indossare a Rut il suo
vestito migliore, affinché Boaz potesse, nel corso della giornata,
essere più attratto dalla sua per... [ Continua a leggere ]
Quando si coricherà, tu segnerai il luogo dove giacerà, ed entrerai,
gli scoprirai i piedi e ti coricherai; ed egli ti dirà quello che
farai. Scoprigli i piedi e sdraiati - Si dice che le donne in Oriente,
quando vanno al letto dei loro legittimi mariti, per modestia e in
segno di sottomissione, si... [ Continua a leggere ]
Ed ella le disse: Tutto quello che mi dici lo farò.... [ Continua a leggere ]
E scese a terra, e fece secondo tutto ciò che sua suocera le aveva
ordinato.... [ Continua a leggere ]
E quando Boaz ebbe mangiato e bevuto, e il suo cuore fu allegro, andò
a coricarsi all'estremità del mucchio di grano: ed ella venne
dolcemente, e gli scoprì i piedi, e la depose. Quando Boaz ebbe
mangiato e bevuto - Il Targum aggiunge: "Egli benedisse il nome del
Signore, che aveva ascoltato la sua... [ Continua a leggere ]
And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned
himself: and, behold, a woman lay at his feet. The man was afraid, and
turned himself - The verb ילפת yillapheth, which we render he
turned himself, has puzzled even the Targumist, who translates the
clause thus: "The man trembled,... [ Continua a leggere ]
And he said, Who _art_ thou? And she answered, I _am_ Ruth thine
handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou
_art_ a near kinsman. Spread therefore thy skirt over thine hand maid
- Hebrew, Spread thy wing. The wing is the emblem of protection, and
is a metaphor taken from the... [ Continua a leggere ]
Ed egli disse: Benedetto _sii_ tu del Signore, mia figlia: _per_ tu
hai fatto vedere di più la gentilezza in quest'ultimo fine rispetto
all'inizio, in quanto tu non andata dietro a giovani, poveri o ricchi.
In quest'ultima fine che all'inizio - Non è facile scoprire cosa
significhi Boaz. Forse chese... [ Continua a leggere ]
Ed ora, figlia mia, non temere; Farò a te tutto ciò che tu
requirest: per tutta la città del mio popolo ha conoscenza che tu
_sei_ una donna virtuosa.... [ Continua a leggere ]
Ed ora è vero che io _sono tuo_ prossimo parente: tuttavia c'è un
parente più vicino di me. C'è un parente più vicino di me... È
molto probabile che Naomi non fosse al corrente di questa circostanza.
Alcuni hanno supposto che fosse rimasto un fratello di Elimelech, che
era più vicino di Boaz, che si... [ Continua a leggere ]
Aspetta questa notte, e sarà al mattino, _che_ se ti farà la parte
di un parente, bene; faccia la parte di parente; ma se non farà di te
la parte di parente, io farò di te la parte di parente, _come_ vive
il SIGNORE: coricati fino al mattino. Come vive il Signore - Così si
impegnò con giuramento a p... [ Continua a leggere ]
E giacque ai suoi piedi fino al mattino: e si alzò prima che uno
potesse conoscerne un altro. E disse: Non si sappia che una donna è
entrata nel pavimento.... [ Continua a leggere ]
Inoltre disse: Porta il velo che _hai_ su di te e tienilo. E quando
ella lo tenne, misurò sei _misure_ d'orzo, e _glielo_ pose sopra: ed
ella andò in città. Porta il velo - המט פחת hammit pachath;
questo sembra essere stato un mantello, un plaid, o ciò che gli arabi
chiamano hayk, che è stato ampiam... [ Continua a leggere ]
And when she came to her mother in law, she said, Who _art_ thou, my
daughter? And she told her all that the man had done to her.... [ Continua a leggere ]
E lei disse: Mi ha dato queste sei _misure_ d'orzo; poiché mi ha
detto: Non andare a vuoto da tua suocera.... [ Continua a leggere ]
Allora ella disse: Siedi ferma, figlia mia, finché tu sappia come
andrà a finire la cosa: perché l'uomo non avrà riposo, finché non
avrà finito oggi la cosa. Finché tu non sappia come andrà a finire
la faccenda - Cioè, se colui che è più prossimo di Boaz ti
prenderà in moglie; non tornare più finché... [ Continua a leggere ]