Commento biblico di Adam Clarke
Salmi 106:39
Così furono contaminati con le proprie opere e si prostituirono con le proprie invenzioni. E si prostituì - Con fornicazione, prostituzione e idolatria, la Scrittura esprime spesso idolatria e atti idolatrici. Ho dato la ragione di questo in altri posti. Oltre ad essere falsi al vero Dio, al quale sono rappresentati come fidanzati e sposati, (e i loro atti di idolatria erano violazioni di questo solenne impegno), il culto degli idoli era spesso accompagnato da vari atti di impurità.
La traduzione in anglosassone è notevolissima: e fornivano. In anglosassone significa incendiare, infiammare; commettere adulterio. Così è una prostituta, una puttana; ed è prostituirsi, fornicare; probabilmente da, o al fuoco, e mentire, o un ghiottone, - uno che giace con il fuoco, che è acceso da esso, che è avidamente intento all'atto da cui è infiammato. E le parole stesse non mostrano che un tempo la prostituzione era punita, come ora, da una malattia che produce la sensazione di bruciare nelle infelici prostitute, maschi o femmine che fossero? E a questo significato sembra particolarmente applicabile quanto segue.