Commento biblico di Adam Clarke
Salmi 138:2
Adorerò il tuo santo tempio e loderò il tuo nome per la tua benignità e per la tua verità, perché tu hai magnificato la tua parola sopra ogni tuo nome. Per la tua gentilezza amorevole - La tua tenera misericordia mi è stata mostrata; e per l'adempimento della tua verità - le promesse che hai fatto.
Hai magnificato la tua parola sopra ogni cosa il tuo nome - Tutte le versioni leggono questa frase così: "Poiché tu hai magnificato sopra ogni cosa il nome della tua santità", o, "il tuo santo nome". Hai dimostrato di avere ogni potere in cielo e in terra, e che sei fedele in tutte le tue parole. E dando la parola della profezia e adempiendo quelle parole, hai magnificato il tuo santo nome sopra ogni cosa, hai dimostrato di essere ineffabilmente grande.
L'originale è il seguente: כי הגדלת על כל שמך אמרתך ki higdalta al col shimcha, imrathecha, che penso potrebbe essere tradotto così: "Poiché hai magnificato il tuo nome e la tua parola su tutti", o "in ogni occasione". Kennicott legge: "Preferiva la fedeltà alla sua promessa all'attributo del suo potere". Credo che la mia traduzione sia più vicina alla verità. Potrebbe esserci della corruzione in questa clausola.