Confida nel Signore e fa' il bene; così dimorerai nel paese e in verità sarai nutrito. Abitare nella terra - Non fuggire in climi stranieri per sfuggire a quella provvidenza che, per il tuo bene, ti nega il benessere nel tuo paese.

E in verità sarai nutrito - Dio ti fornirà le cose necessarie alla vita: le sue comodità potrebbero smorzare il tuo intelletto nelle sue invenzioni e condurti all'ozio; e il suo superfluo ti indurrebbe a coccolare le tue passioni finché le preoccupazioni della tua anima non si assorbissero in quelle della carne e, dopo aver vissuto una vita animale, tu potessi morire senza Dio, e perire in eterno.

L'originale, ורעה אמונה ureeh emunah, potrebbe essere tradotto "e nutrirsi per fede". La Settanta ha και ποιμανθησῃ επι τῳ πλουτῳ αυτης, e tu ti nutrirai delle sue ricchezze. La Vulgata etiopica e l'arabo sono la stessa cosa. Il siriaco, cerca la fede. Caldeo, sii forte nella fede. L'anglosassone, e nutrito sarai nel suo benessere. Vecchio Salterio, e tu salverai in ryches di esso. Ma è probabile che emunah qui significhi sicurezza. E sarai nutrito in sicurezza.

Il dottor Delaney supponeva che il Salmo potesse essere stato scritto da Davide in favore di Mefiboset, il quale, essendo stato falsamente accusato dal suo servo Ziba, aveva preso la decisione di lasciare una terra dove aveva incontrato un così cattivo trattamento. Davide, convinto della sua innocenza, lo supplica di dimorare nel paese, con la certezza dell'abbondanza e della protezione. È più probabile che sia indirizzato ai prigionieri in Babilonia; e contiene la promessa che torneranno alla loro terra e godranno di nuovo di pace e abbondanza.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità