Al capo musicista su Mahalath, Maschil, _un salmo_ di David. Il hath
stolto ha detto nel suo cuore, _v'è_ alcun Dio. Sono corrotti e hanno
commesso un'iniquità abominevole: _non c'è_ nessuno che faccia il
bene. Lo stolto ha detto in cuor suo: Tutto questo Salmo, tranne poche
differenze insignificant... [ Continua a leggere ]
Dio guardò dal cielo i figlioli degli uomini, per vedere se c'era
_qualcuno_ che lo capisse, che lo cercasse.... [ Continua a leggere ]
Ognuno di loro è tornato indietro: sono diventati tutti sporchi; _non
c'è_ nessuno che faccia il bene, no, nessuno.... [ Continua a leggere ]
Non hanno conoscenza gli operatori d'iniquità? che divorano il mio
popolo _come_ mangia il pane: non hanno invocato Dio. Hanno i
lavoratori dell'iniquità - Per פעלי, poaley, lavoratori
settantadue dei manoscritti di Kennicott e De Rossi, con diverse
edizioni antiche, il Caldeo, sebbene non notato ne... [ Continua a leggere ]
Là erano in grande paura, _dove_ non c'era paura: perché Dio ha
sparso le ossa di colui che si accampa _contro di_ te: tu _li_ hai
svergognati, perché Dio li ha disprezzati. Poiché Dio ha sparso le
ossa di colui che si accampa contro di te: tu le hai svergognate,
perché Dio le ha disprezzate - Il le... [ Continua a leggere ]
Oh che la salvezza d'Israele _fosse_ uscita da Sion! Quando Dio
riporterà in cattività il suo popolo, Giacobbe si rallegrerà _e_
Israele si rallegrerà . Oh se da Sion fosse uscita la salvezza
d'Israele! - Ho già mostrato che la traduzione corretta è: "Chi
darà da Sion la salvezza a Israele?" La paro... [ Continua a leggere ]