XVII.
1. Davide, desiderando costruire una casa per Dio, riceve da Natan una
divina promessa di dominio perpetuo ( 1 Cronache 17:1 ). 2. La sua
preghiera ( 1 Cronache 17:16 ). Questa sezione è un duplicato di 2
Samuele 7 . Le differenze sono per lo più verbali piuttosto che
essenziali, e sono dovut... [ Continua a leggere ]
ORA AVVENNE CHE DAVIDE SEDEVA IN CASA SUA. — In entrambi i testi la
storia di questo capitolo segue naturalmente quella della rimozione
dell'Arca, anche se gli eventi stessi sembrano appartenere a un
periodo successivo del regno di Davide, "quando il Signore gli aveva
dato riposo tutt'intorno da tut... [ Continua a leggere ]
Fare. — Samuele, "Vai, fallo".
TUTTO CIÒ CHE È NEL TUO CUORE. — Secondo le idee ebraiche, il
cuore era la sede della mente e della volontà, oltre che delle
emozioni. Ma anche il grande Aristotele greco, sette secoli dopo
Davide, supponeva che il cervello fosse semplicemente una specie di
contrappun... [ Continua a leggere ]
LA STESSA NOTTE. — Le parole indicano un sogno come mezzo di
comunicazione ( Giobbe 4:13 ; 1 Samuele 27:6 ).... [ Continua a leggere ]
DAVIDE MIO SERVO. — Samuele, “al mio servitore, a Davide”.
TU NON MI LO COSTRUIRAI UNA CASA DA ABITARE. - Anzi, _non sei tu che
farai a costruire la casa di abitare in._ Samuel, interrogativo, che
implica una negazione, “Vuoi _tu_ mi costruire una casa per me vi
dimori?” Il cronista, pensando al fa... [ Continua a leggere ]
DAL GIORNO IN CUI HO PORTATO ISRAELE ("fuori dall'Egitto", Samuele)
FINO AD OGGI. — La costruzione, rispetto a Samuel, è semplificata e
la frase abbreviata.
MA SONO ANDATO... — Letteralmente, _e sono diventato di tenda in
tenda e di dimora. _Questo è chiaramente troppo breve per avere
senso; alcune... [ Continua a leggere ]
OVUNQUE. — _Finché_ ... Letteralmente, _In tutto ciò_ ...
CON (in) TUTTO ISRAELE. — Samuele, “in (tra) tutti i figli
d'Israele”. (Comp. Levitico 26:11 ; Deuteronomio 23:15 .)
I GIUDICI D'ISRAELE. — Samuele ha "tribù". Il termine “giudici”
sarebbe stato più comprensibile in tempi successivi, ed è s... [ Continua a leggere ]
TI HO PRESO DALL'OVILE... — Comp. Salmi 78:70 . Il pronome è
enfatico: "Io ti ho preso dal pascolo".
DAL SEGUENTE. — Ebr., _da dietro. _Samuel ha la forma più antica di
questa preposizione.
CHE DOVRESTI ESSERE _. _— Che tu possa diventare.
GOVERNATE. — _Nâgîd_ ( 1 Cronache 9:11 ; 1 Cronache 9:20... [ Continua a leggere ]
OVUNQUE TU ABBIA CAMMINATO. — Stessa frase di 1 Cronache 17:6 , "
ovunque " _, cioè,_ durante tutta la tua carriera.
E HAI STERMINATO TUTTI I TUOI NEMICI. — Ciò sembra riferirsi non
solo alla morte di Saulo e al rovesciamento della sua casata, ma anche
alla felice conclusione di alcune delle guerre... [ Continua a leggere ]
STABILIRÒ UN LUOGO PER IL MIO POPOLO ISRAELE E LO PIANTERÒ. —
Comp. Esodo 15:17 ; Salmi 44:2 . Sebbene Israele avesse stabilito un
insediamento in Canaan, la storia sembra mostrare che fino ai tempi di
Davide i confini tribali erano soggetti a grandi fluttuazioni, e le
incursioni dei popoli circosta... [ Continua a leggere ]
E DA QUANDO HO COMANDATO AI GIUDICI. — Ebr., _dai giorni che..._
Samuele, più decisamente, "dal giorno in cui ho costituito giudici
per sempre il mio popolo". Tutta questa clausola non avrebbe dovuto
essere separata da 1 Cronache 17:9 , che si conclude correttamente.
L'allusione è alle vessazioni su... [ Continua a leggere ]
Ometti il segno che indica l'inizio di un paragrafo (¶).
E AVVERRÀ. — Secondo la promessa: «Il Signore ti edificherà una
casa» ( 1 Cronache 17:10 ). La frase manca in Samuele e dovrebbe
probabilmente essere fornita con LXX.
ESSERE SCADUTO. — _Sono adempiute_ (perfetto; Samuele ha
l'imperfetto).... [ Continua a leggere ]
LUI. — La parola enfatica.
COSTRUISCIMI. — Samuele, “per il mio nome”. (Vedi 1 Re 8:29 ; 1
Re 9:3 ).
IL SUO TRONO. — Samuele, “trono del suo regno” — un riassunto
caratteristico.... [ Continua a leggere ]
SARÒ SUO PADRE... — Ebr., _io_ (da parte mia) _diventerò un padre
per lui, e lui_ (da parte sua) _diventerà un figlio per me. _(Comp.
Salmi 2:7 .) Dopo queste parole, Samuele aggiunge: “Se commette
iniquità, lo castigherò con la verga degli uomini e con le piaghe
dei figlioli degli uomini”. L'omissi... [ Continua a leggere ]
MA IO LO STABILIRÒ (ebr., _lo farò stare in piedi_ ) NELLA MIA CASA
E NEL MIO REGNO. — Samuele, “e la tua casa e il tuo regno saranno
mantenuti per sempre _davanti a te; _il tuo trono”, ecc.; dove,
invece, la LXX. e siriaco hanno "davanti a me", il che è d'accordo.
meglio con il nostro testo. Il cam... [ Continua a leggere ]
SECONDO TUTTE QUESTE PAROLE, E SECONDO TUTTA QUESTA VISIONE. — La
materia di questa profezia ( 1 Cronache 17:3 ) poggia indubbiamente
sulla tradizione autentica. Né il compilatore di Samuele, tuttavia,
né il cronista dichiarano di dare un resoconto esatto delle parole di
Natan, come se fossero state... [ Continua a leggere ]
SEDUTI DAVANTI AL SIGNORE. — Nella tenda dell'Arca.
E DETTO. — Comp. Salmi 18 , titolo.
CHI SONO IO. — La forma più lunga del pronome _I_ è usata in
Samuele ( _'anokhî;_ qui _'anî_ ).
O SIGNORE DIO. — Ebr. _Geova Elohim. _Samuele ha "Adonai Jehovah",
che è più originale. Davide si rivolge a Dio c... [ Continua a leggere ]
E ANCORA. — Samuele ha qui la parola fornita in corsivo. Davide
dice: "La mia esaltazione inaspettata non è stata sufficiente: mi hai
anche rivelato il lontano futuro della mia progenie".
Oh DIO. — Qui e alla fine del versetto Samuele ha di nuovo "mio
Signore, Geova".
ANCHE. — Samuele ha questa pa... [ Continua a leggere ]
Samuele ha omesso "parlare". (Comp. Salmi 120:3 ). La parola tradotta
"per l'onore", potrebbe essere una corruzione di quella per "parlare".
DEL TUO SERVO? — Il termine ebraico è al caso accusativo, e va
omesso come ripetizione errata della stessa parola alla fine del
versetto.... [ Continua a leggere ]
SIGNORE. — Non in Samuele. Probabilmente appartiene alla fine
dell'ultimo verso.
PER AMORE DEL TUO SERVO. — Comp. Salmi 132:10 ; 2 Cronache 6:42 .
Samuele ha il più originale "per amore della tua parola". (Comp. 1
Cronache 17:23 e 1 Cronache 16:15 .)
CUORE - _cioè,_ scopo, intento.
NEL FAR CONOSCE... [ Continua a leggere ]
Una o due parole vengono omesse. (Vedi 2 Samuele 7:22 : "Perciò sei
grande, o Signore Dio, perché non c'è nessuno", ecc. Comp. Isaia
46:9 ; Isaia 45:18 ; Isaia 45:5 , ecc.
_; _ Deuteronomio 33:26 ; e per la fine del versetto, Salmi 44:1 ;
Esodo 10:2 ; Deuteronomio 4:9 .)... [ Continua a leggere ]
E QUALE NAZIONE SULLA TERRA. — Piuttosto, _e chi è come il tuo
popolo Israele, una sola __razza_ (isolata) _sulla terra? _(Comp.
Numeri 23:9 .)
NAZIONE ( _gôy_ ) — _cioè,_ razza; un popolo considerato unito dal
comune sangue, dalla parola, dalla patria.
PERSONE (' _âm_ ) — _cioè,_ una comunità pol... [ Continua a leggere ]
PER IL TUO POPOLO ISRAELE... — Letteralmente, _e tu hai dato_
(Samuele, lo _confermò_ ) il _tuo popolo Israele a te stesso come
popolo. _La nostra lettura è probabilmente il risultato di una
parziale obliterazione.
E TU, SIGNORE... — Letteralmente, _e Tu, Geova, divenisti loro un
Dio. _(Vedi Genesi... [ Continua a leggere ]
SIGNORE. — Samuele aggiunge "Dio".
LASCIA CHE LA COSA... SIA STABILITA. — La _parola_ (promessa) _sia
accolta, mantenuta, assicurata. _Samuele ha un verbo diverso,
"stabilisci".... [ Continua a leggere ]
LASCIA CHE SIA ANCHE STABILITO. — "Sì, sia assicurato." Questa
ripetizione manca in Samuele.
IL SIGNORE DEGLI ESERCITI È IL DIO D'ISRAELE ... — "Geova Sabaoth,
Dio d'Israele, è Dio per Israele". "Dio d'Israele" non si legge qui
in Samuele, ma nel versetto successivo.
E CHE LA CASA DI DAVIDE... SIA... [ Continua a leggere ]
OH MIO DIO. — Samuele: “Geova Sabaoth, Dio d'Israele”.
HAI DETTO AL TUO SERVO CHE GLI EDIFICHERAI UNA CASA. —
Letteralmente, _hai scoperto l'orecchio del tuo servo, per costruirgli
una casa. _Samuele ha la costruzione più usuale: "dicendo: Ti
edificherò una casa". (Comp. 1 Samuele 9:15 .)
HA TROVA... [ Continua a leggere ]
SIGNORE, TU SEI DIO. — _Geova, tu sei il_ (vero) _Dio. _Samuele:
“mio Signore Geova”. Il cronista omette la frase che segue in
Samuele: “e le tue parole diventano verità” (dimostrati vere).... [ Continua a leggere ]
N OW QUINDI LASCIA CHE TI PIACCIA. — Piuttosto, _e ora hai voluto
benedire. _Samuele: "e ora sii disposto e benedici".
PERCHÉ TU BENEDICI, O SIGNORE. — _Poiché tu, Geova, hai benedetto.
_Samuele è, come al solito, più completo: “Poiché tu, mio
Signore Geova, hai parlato [promesso], e in virtù del... [ Continua a leggere ]