Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
1 Cronache 18:10
Mandò. — Ebr., e mandò.
Hadoram. — Samuele, “e Toi mandò Ioram” (LXX., “Jeddûram”). Vulg., “Adoram;” ma siriaco e arabo, "Joram". Hadoram, o Adoram ( Hadar o Adar, è alto ) , sembra giusto; ma Joram, vale a dire, Jehoram (Jehoram è alto ) , può essere corretto, poiché sembra da un'iscrizione di Sargon che il Dio d'Israele non era sconosciuto agli Hamatiti. Sargon chiama il loro re Iahu-bihdi.
Congratularsi. — Benedici — cioè, dichiaralo felice.
Ha fatto la guerra con Tou. — Un uomo di guerra (un nemico) di Tou era Hadadezer.
E... in ogni modo... — Samuele, "e nella sua mano [erano] vasi d'argento e vasi d'oro", ecc. La clausola è qui ridotta.