1 Cronache 19 - Introduzione

XIX. La guerra con i figli di Ammon e i loro alleati aramei. Il capitolo è un duplicato di 2 Samuele 10 . La storia della gentilezza di Davide verso Mefiboset ( 2 Samuele 9 ), accreditata com'era a Davide, è omessa dal cronista, in quanto appartenente più alla storia privata che pubblica del re.... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:1

ORA È SUCCESSO DOPO QUESTO. — La stessa frase di 1 Cronache 18:1 ; non ha alcun significato cronologico (vedi Nota lì). Il conflitto con Ammon, che è stato esaminato in 1 Cronache 18:11 , deve ora essere descritto a lungo ( 1 Cronache 19:1 a 1 Cronache 20:3 ), e in connessione con esso il rovesciame... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:2

NAHASH Samuel omette, ma aggiunge "Hanun". Le omissioni in ciascuno sono forse accidentali. La prima campagna di Saul fu contro Nahash ( 1 Samuele 11 ). FIGLI DI AMMON. — Figli di Ammon, come “figli d'Israele”. Il titolo richiama l'attenzione sulla loro organizzazione tribale. PERCHÉ. — _Per. _Sam... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:3

I SUOI SERVI NON SONO FORSE VENUTI... PER CERCARE, E PER ROVESCIARE, E PER ESPLORARE IL PAESE? — Letteralmente, _non è per cercare_ ... _che i suoi servi sono venuti da te? _Questo non è certo un miglioramento rispetto a Samuele: "Non è per perquisire la città (Rabbath-Ammon, la capitale), per spiar... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:4

LI FECE RADERE - _vale a dire,_ la metà dei loro barbe (Samuel). DURO PER LE NATICHE. — Letteralmente, _fino alle estremità. _Il cronista ha sostituito con un termine più decoroso quello che compare in Samuele. TAGLIA I LORO VESTITI. — Sembrare prigionieri ( Isaia 20:4 ).... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:5

SI VERGOGNA. — Non il termine consueto ( _bôsh_ ) _,_ ma una parola più forte, _confuso_ ( _niklam;_ propriamente, _pungente __, ferito_ ). (Comp. Salmi 35:4 . dove forma un culmine all'altro.) SII CRESCIUTO. — _Germoglio,_ o _germoglio_ ( Giudici 16:22 , dei capelli di Sansone). GERICO SI trovava... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:6

E QUANDO I FIGLI DI AMMON. — Fino a questo punto la narrazione ha sostanzialmente coinciso con 2 Samuele 10 , e potrebbe esserne derivata immediatamente; ma questo ei seguenti versi differiscono considerevolmente dal racconto più antico e aggiungono uno o due fatti materiali, che suggeriscono un'alt... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:7

COSÌ ASSUNSERO TRENTADUEMILA CARRI, IL RE DI MAACHAH E IL SUO POPOLO. — Il resoconto che il cronista ha seguito qui non indica la forza relativa dei contingenti, tuttavia la sua stima del numero totale delle forze alleate è sostanzialmente in accordo con quella di Samuele. Il cronista mette il total... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:8

TUTTA LA SCHIERA DEGLI UOMINI POTENTI. — Così il testo ebraico. Il margine ebraico e Samuele leggono "tutto l'esercito", vale a dire, gli uomini potenti. Gli “uomini potenti” ( _gibbôrîm_ ) erano un corpo speciale. (Comp. 1 Samuele 23:13 ; 1 Samuele 27:8 ; 2 Samuele 2:3 ; 2 Samuele 16:6 ; 1 Re 1:8 )... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:9

DAVANTI ALLA PORTA DELLA CITTÀ. — Letteralmente, _nello sbocco della città. _Samuele ha "all'uscita della porta". Sembra che la città fosse Medeba ( 1 Cronache 19:7 ). E I RE CHE ERANO VENUTI. — Samuele ripete i nomi: "E Aram-zoba e Rehob, e gli uomini di Tôb e Maachah". ERANO. — Piuttosto, _metti... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:10

LA BATTAGLIA È STATA IMPOSTATA CONTRO DI LUI PRIMA E DIETRO. — Letteralmente, _il fronte della battaglia era diventato verso di lui, davanti e dietro. _L'ordine delle parole è diverso in Samuele e viene aggiunta una preposizione ("sul davanti e sul retro"). Gli ammoniti giacevano davanti alla città,... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:12

Letteralmente, _se Aram prevarrà su di me, mi diventerai in aiuto. _La parola “soccorso” qui è _tĕshû'âh,_ sinonimo meno frequente di _yĕshû'âh,_ il termine in Samuele. IO TI AIUTERÒ (salvo) . — Samuele, "marcerò per soccorrerti". Questo verbo è spesso reso "salvare" e il sostantivo affine "salvezz... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:13

SII DI BUON CORAGGIO. — Lo stesso verbo è stato reso “sii forte” in 1 Cronache 19:12 . COMPORTIAMOCI VALOROSAMENTE. — Di nuovo lo stesso verbo, in forma riflessiva. Così tutto dice letteralmente: _Sii forte e dimostriamoci forti!_ E CHE IL SIGNORE FACCIA... — Letteralmente, _E Geova_ — _possa fare... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:14

PRIMA DEI SIRIANI. — Piuttosto, _contro Aram; _così Samuel, con la costruzione più classica. La preposizione usata qui è stata resa _per incontrare_ ( 1 Cronache 12:17 ).... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:15

E QUANDO I FIGLI DI AMNION VIDERO. — La costruzione ebraica è molto diversa da quella di 1 Cronache 19:6 . Rendi, _ora i figli di Ammon avevano visto che Aram era stato messo in fuga._ ANCHE LORO. — Un'aggiunta esplicativa al testo, come letto in Samuele. Quindi anche "suo fratello". POI VENNE IOA... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:16

HANNO MANDATO MESSAGGERI. — Samuele, “Hadarezer mandò e trasse” (letteralmente, _fatto uscire: cioè,_ in guerra, 1 Cronache 20:1 ). Il nome “Hadarezer” (Hadadezer) è importante, perché ci aiuta a identificare questa campagna con quella di 1 Cronache 18:3 . OLTRE IL FIUME. — L'Eufrate, chiamato Purât... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:17

SONO VENUTO SU DI LORO. — Samuel, “venne a Hêlâm”. Il cronista sembra aver sostituito una frase intelligibile al nome di una località sconosciuta. Il professor Sayce ha suggerito allo scrittore che questo misterioso Helam non è altri che Aleppo, l' _Halman_ dei monumenti assiri. SU DI LORO... CONTR... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:18

SETTEMILA UOMINI CHE COMBATTEVANO SUI CARRI E QUARANTAMILA FANTI. — Ebr., _settemila carri_ ( _rèkeb_ ) _,_ &c. Samuele dice: "settecento carri e quarantamila cavalieri". Tali deviazioni sembrano indicare fonti indipendenti. Difficilmente possiamo scegliere tra i due account; ma "cavalieri" può esse... [ Continua a leggere ]

1 Cronache 19:19

E QUANDO I SERVI DI HADAREZER. — Samuele è più completo e chiaro: "E tutti i re, servi di Adarezer". Gli affluenti di Hadadezer ora trasferirono la loro fedeltà a Davide. HANNO FATTO PACE CON DAVID. — Samuele, “con Israele”. E DIVENNE SUOI SERVI. — Letteralmente, _e lo servì. _Samuele, "e li servì... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità