Sono venuto su di loro. — Samuel, “venne a Hêlâm”. Il cronista sembra aver sostituito una frase intelligibile al nome di una località sconosciuta. Il professor Sayce ha suggerito allo scrittore che questo misterioso Helam non è altri che Aleppo, l' Halman dei monumenti assiri.

Su di loro... contro di loro. — Letteralmente, a loro ( 'alêhem ). Il termine ebraico, “to Helam” ( Helâmah ) , contiene le stesse consonanti di questa frase preposizionale, con una in più. Forse, tuttavia, il termine Helâmah era inteso come un nome comune che implicava il loro esercito ( hayil, hêl, esercito).

Così quando Davide ebbe schierato la battaglia contro i Siri. — Letteralmente, e David stabilì la battaglia, ecc., un'inutile ripetizione dell'ultima clausola. Probabilmente Samuele ha ragione: "E Aram mise in ordine la battaglia contro Davide".

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità