Il commento di Ellicott su tutta la Bibbia
1 Cronache 19:6
E quando i figli di Ammon. — Fino a questo punto la narrazione ha sostanzialmente coinciso con 2 Samuele 10 , e potrebbe esserne derivata immediatamente; ma questo ei seguenti versi differiscono considerevolmente dal racconto più antico e aggiungono uno o due fatti materiali, che suggeriscono un'altra fonte.
Si sono resi odiosi. — "Era diventato in cattivo odore." Una forma unica (aramaizzata) dello stesso verbo usato in Samuele ( hithbâ'ăshû per nib'ăshû ).
Mille talenti d'argento. — Il talento era un peso, non una moneta, essendo il denaro coniato sconosciuto a quell'epoca. La somma indicata ammonta a £ 400.000. stimando il talento d'argento a £ 400. Questo dettaglio è peculiare delle Cronache.
Dalla Mesopotamia, dalla Siria-Maachah e da Zobah. — Da Aram-Naharaim, e da Aram-Maachah, ecc. Samuele ha: “E assunsero Aram-Beth-Rehob e Aram-Zobah, 20.000 fanti, e il re di Maachah, 1.000 uomini, e gli uomini (o capo ) di Tôb, 12.000 uomini”.Aram-naharaïm, cioè l' Aram dei due fiumi, era il paese tra il Tigri e l'Eufrate (cfr Giudici 3:8 3,8 ); Aram-beth-rehob potrebbe essere stata una delle sue divisioni politiche, ed è forse da identificare con Rehoboth-hannahar ( 1 Cronache 1:48 ), sull'Eufrate.
Un altro Rehoboth ("Rehoboth-ir", Genesi 10:11 ) si trovava sul Tigri, a nord-est di Ninive, ed era un sobborgo di quella grande città. Aram-maachah implica i domini del "re di Maachah", che è menzionato in 1 Cronache 19:7 ; e Zoba, l'Aram-zoba di Samuele.
Il cronista non fa menzione separata degli “uomini di Tòb” ( Giudici 11:3 11,3 ), forse perché soggetti ad Hadadezer, e come tali inclusi nelle sue forze. Il siriaco e l'arabo qui hanno "da Aram-naharaïm, Haran, Nisibi ed Edom".