1 Pietro 4:1

IV. (1) In quanto DUNQUE... — Letteralmente, una frase participia: _Cristo, dunque, avendo sofferto nella_ (o, _a_ ) _la carne_ — _cioè,_ per quanto riguarda la carne. Il riferimento è alle parole “ucciso nella (o, _alla_ ) carne” in 1 Pietro 3:18 , a cui ci riporta la parola “poi”. È difficile de... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:2

CHE LUI NON PIÙ. — Il greco ammette almeno ugualmente la traduzione, _Che voi non più,_ Così, questo secondo versetto si attaccherà non alla clausola "colui che ha sofferto", ma alla clausola "armatevi". E se questo non si comprende, ci troviamo coinvolti nella difficoltà che mentre, fino a questo p... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:3

PER IL TEMPO PASSATO DELLA NOSTRA VITA. — Ci sono due parole in inglese qui che non stanno nel vero testo, e purtroppo ne impediscono il senso. Sono "della nostra vita" e "noi". Il primo è aggiunto da qualche scriba per sottolineare il contrasto con "il resto del suo tempo". Il secondo, che dovrebbe... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:4

IN CUI PENSANO CHE SIA STRANO. — La parola “in cui” è usata esattamente nello stesso senso di 1 Pietro 2:12 ; cioè non rimanda direttamente all'elenco dei peccati appena citati, ma l'antecedente grammaticale è da fornire nella frase participiale che segue, così: “In un particolare dove non possono i... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:5

CHI DEVE RENDERE CONTO. — Forse detto con riferimento a 1 Pietro 3:15 , dove proprio queste persone chiamano i cristiani a “rendere conto” (la parola greca è la stessa). Lo scopo collaterale della clausola (come nella minaccia simile, 1 Pietro 2:8 ) è di mettere in guardia i lettori dal condividere... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:6

PER QUESTO MOTIVO È STATO ANNUNZIATO IL VANGELO ANCHE AI MORTI. — Questa versione è fuorviante, e sembra davvero essere uno di quei rari casi in cui l'originale è stato ampliato dai traduttori per fini dottrinali. Il greco è semplicemente, _poiché per questo fine il vangelo fu predicato anche ai mor... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:7

LA FINE DI TUTTE LE COSE È VICINA. — Oppure, si _è avvicinato; _la stessa parola (per esempio) di Matteo 4:17 ; Matteo 26:46 . Non è che una ripetizione in altre parole di 1 Pietro 4:5 , inserita nuovamente per dare peso a tutte le esortazioni che seguono. Probabilmente, se San Pietro avesse pensat... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:7-11

(7-11) DOVERE DI BENEVOLENZA NELLA CHIESA IN VISTA DELL'AVVENTO. — La fine del mondo non è lontana; ti trovi non solo sobrio, ma (soprattutto) ad esercitare un'intensa carità all'interno della Chiesa, con l'ospitalità e la generosità, in queste come nei ministeri spirituali, cercando non la tua glor... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:8

E SOPRATTUTTO ABBIATE TRA DI VOI UNA CARITÀ FERVENTE . — L'originale è molto più vigoroso: _Ma prima di tutto mantenete intensa la vostra carità verso voi stessi. _San Pietro presume che la carità c'è, ma insiste perché non si smetta di sbiadire nell'espressione esteriore. (Comp. la stessa parola in... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:9

USA L'OSPITALITÀ . — È un gran peccato che ancora (come in 1 Pietro 3:8 , e altrove) le clausole participie siano suddivise nella nostra versione in ingiunzioni separate. Ecco, propriamente, _essere ospitali. _Questa è la prima forma di carità: accogliere i cristiani che venivano da altre città (com... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:10

COME OGNI UOMO HA RICEVUTO IL DONO. - Non c'è articolo determinativo in greco, che potrebbe essere reso, _secondo come ogni uomo era dotato. _Si ricorda, come in 1 Corinzi 4:7 , che il dono è stato _ricevuto,_ e per lo stesso scopo. In quale periodo furono ricevuti questi doni è difficile dire, poic... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:11

SE UN UOMO PARLA. — San Pietro prosegue parlando di due forme particolari assunte da questa «molteplici grazia di Dio»; (1) il potere di parlare; (2) il potere di ministrare. Il discorso è, naturalmente, la predicazione pubblica nella Chiesa; e l'uomo che lo fa deve farlo "come oracoli di Dio". L'ar... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:12

AMATO . — Vedi Nota su 1 Pietro 2:11 . PENSA CHE NON SIA STRANO. — La stessa parola di 1 Pietro 4:4 . Significa, letteralmente, sentirsi persone in un paese straniero, perse e sconcertate. È. spiegato ulteriormente dalla clausola "come se ti stesse accadendo qualcosa di strano (per sfortuna)". Ques... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:12-19

(12-19) Esortazione al coraggio e alla costanza nella persecuzione. — Tutti dovrebbero essere preparati alla persecuzione. È una cosa benedetta e gloriosa doverla sopportare. La morte di un criminale e il martirio cristiano sono l'esatto opposto l'uno dell'altro. La vendetta sta arrivando rapidament... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:13

MA GIOISCI . — L'opposto di esserne sconcertati, poiché “rallegrarsi” in esso implica un _riconoscimento_ del suo carattere e del suo scopo. La parola resa “in quanto” (che ricorre anche in 2 Corinzi 8:12 ) sembra significare, “in proporzione in quanto:” “quanto più siete fatti per condividere le so... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:14

SE VIENI RIMPROVERATO . - La forma del discorso denota che _furono_ così rimproverati. PER IL NOME DI CRISTO. — Letteralmente, “ _in_ nome di Cristo” _, cioè,_ per essere solo cristiani. (Comp. 1 Pietro 4:16 .) Di nuovo, vedi come san Pietro preme il titolo messianico: certo non abbandoneranno le s... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:15

MA NON PERMETTERE A NESSUNO DI VOI. — Il greco prende esattamente la piega opposta: “ _perché_ nessuno di voi soffra”. Il collegamento è un po' difficile, ma sembra essere questo: “Io dico volutamente che siete felici, e che lo Spirito di gloria riposa su voi che muori per la fede; perché sono certo... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:16

EPPURE SE UN UOMO SOFFRE COME CRISTIANO . — San Pietro usa apposta il nome che era un nome di scherno tra i pagani. Non è ancora quello con cui i credenti di solito si descriverebbero _. _Inoltre si verifica solo due volte nel Nuovo Testamento - in Atti degli Apostoli 11:26 , dove ci viene detto del... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:17

PER IL MOMENTO È ARRIVATO. — Il “per” (letteralmente, _perché_ ) sembra sostanziare tutta la prima parte della sezione, da 1 Pietro 4:12 poi, ma con particolare riferimento all'ingiunzione di glorificare Dio in quanto porta il nome di cristiani , su cui segue più o meno allo stesso modo di " _per_ l... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:18

E SE I GIUSTI SI SALVANO A STENTO. — Questa è una citazione letterale, parola per parola, di Proverbi 11:31 , secondo la LXX. La citazione ci dimostra la perfetta familiarità di San Pietro sia con l'originale ebraico che con la versione greca. Abbiamo visto come rifiuta la LXX. versione quando non s... [ Continua a leggere ]

1 Pietro 4:19

PERTANTO. — Perché l'inizio del giudizio — il giudizio dei cristiani — è così leggero in confronto alla paurosa fine quando si illumina sui disubbidienti e sui malvagi. CHI SOFFRE SECONDO LA VOLONTÀ DI DIO. — La nostra versione omette una parolina importante: _chi soffre anche_ (o _anche chi soffre... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità